Our sacred craft

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
«Our sacred craft…»
Anna Akhmatova (1889—1966), transl. Richard Shaw
Дата создания: 1944/2000, опубл.: 2000. Источник: private archives • In Russian: «Наше священное ремесло…».
{{#invoke:Header|editionsList|}}

Translated by Richard Shaw:

 * * *



Our sacred craft
Has existed for thousands of years.
With it, even without the sun, the world is bright.
But so far not one single poet has said
That there is no wisdom, no old age,
And that perhaps there is no death.

Transl. publ. 2000

Anna Akhmatova:

 * * *



Наше священное ремесло
Cуществует тысячи лет…
С ним и без солнца миру светло.
Но ещё ни один не сказал поэт,
Что мудрости нет, старости нет,
А может, и смерти нет.

Июнь 1944

© Richard Shaw, translation



Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.