From Goethe (Lermontov/Smirnov)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к: навигация, поиск
From Goethe ("The mountain heights...")
автор Mikhail Lermontov (1814—1841) пер. D. Smirnov-Sadovsky (b. 1948)
Дата создания: 1840, опубл.: 1840. Источник: private archives • Translation of Ein Gleiches (Wandrers Nachtlied II) by Goethe. См. Из Гёте
Другие страницы с таким же названием 

A8.jpg

D. Smirnov-Sadovsky:

From Goethe

The mountain heights
Sleep in the darkness of night
The quiet valleys
Are filled with a dewy haze.
The road has no dust,
The leaves do not shake…
Wait awhile
And you will have rest.

1840 (Transl. 14 March 2008, St Albans)[1]

Lermontov:

Из Гёте

Горные вершины
Спят во тьме ночной;
Тихие долины
Полны свежей мглой;
Не пылит дорога,
Не дрожат листы...
Подожди немного,
Отдохнёшь и ты.

1840

  1. Prose translation.

See also — См. также

Links — Ссылки

© D. Smirnov-Sadovsky, Translation.


Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.

На других языках:

Matkamiehen yölauluja (финский)