441 - Посланье миру я пишу (Dickinson /Василой)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
441. «Посланье миру я пишу»
автор Эмили Дикинсон (1830—1886), пер. Адела Василой
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: This is my letter to the World.... — Из сборника «Poems by Emily Dickinson». Дата создания: 1862, опубл.: 1890. Источник: adela.stihi.ru
{{#invoke:Header|editionsList|}}
E Dickinson small.jpg


© Адела Василой:

441.

Посланье миру я пишу,
Хоть не дружил со мною,
Простые вещи расскажу,
Да с царской простотою.

Теплу незримых рук отдам -
В нём вся, как есть, Природа...
Любви к Ней ради - землякам:
Уж не судите строго!

09.08.2017


Emily Dickinson:

441. (This is my letter to the World...)

This is my letter to the World
That never wrote to Me —
The simple News that Nature told —
With tender Majesty

Her Message is committed
To Hands I cannot see —
For love of Her — Sweet — countrymen —
Judge tenderly — of Me.

<1862>


Перевод на румынский :

441. (Îmi scriu mesajul către lume)

Îmi scriu mesajul către lume
Deși ea nu-mi scria!
Despre Natură vă voi spune,
Cu simplitatea mea.

Nu știu, cu mîini nepăsătoare,
Sau tandre, îl luați...
Dar pentru dragostea mea mare
Să nu mă judecați!

09.08.2017

© Адела Василой, перевод.

Примечания


Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.