Элегантная дама из Эйра (Лир/Василой)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Элегантная дама из Эйра
автор Эдвард Лир (1812—1888), пер. Адела Василой (р. 1947)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was a young person of Ayr.... — Из сборника «Edward Lear_More_Nonsense». Дата создания: 1846. Источник: stihi.ruКниги нонсенса (Лир). Публикуется с согласия переводчика. Илл. Эдварда Лира
{{#invoke:Header|editionsList|}}


© Адела Василой:

[60/3]

Элегантная дама из Эйра,
Изучала борьбу "капоэйра";
       Золотое перо,
       На макушке её,
Ослепляло сограждан из Эйра.

15.05.2017

Edward Lear:

[60/3]

There was a young person of Ayr,
Whose head was remarkably square:
      On the top, in fine weather,
      She wore a gold feather;
Which dazzled the people of Ayr.

publ. 1846

Примечания


Другие публикации и переводы:


© Адела Василой, Перевод. Примечания. Свободное копирование в коммерческих целях не допускается.



Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.