Шань Го. Вернувшись из служебной поездки по великой реке (Витковский)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Евгений Владимирович Витковский}} Шань-Го.[1]
Вернувшись из служебной поездки по великой реке, записал то,
что услышал в горах от отшельника, и послал Ми Хэ в провинцию Ми Чи.

автор Евгений Владимирович Витковский (р. 1950)
Евгений Владимирович Витковский}} →
Источник: Украдено с сайта «Век Перевода»
{{#invoke:Header|editionsList|}}


ШАНЬ ГО

Вернувшись из служебной поездки по великой реке,
записал то, что услышал в горах от отшельника,
и послал Ми Хэ в провинцию Ми Чи.


В дальнем краю
забывшись коротким сном,
Западный Ню
измыслил тайный бином.
С этой поры,
пищу отвергнул мудрец,
Он и теперь
грезит у чаши с вином.


<без даты>

Примечания

  1. Cунский поэт из круга Су Ши. «Шанго» — слово из русско-китайского пиджина; русские считают его китайским, китайцы русским. Обозначает нечто вроде «хорошо», «по рукам». (прим. автора).

© Evgeny Witkowsky / © Евгений Владимирович Витковский


Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.