Черное масло осенней реки (Витковский)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к: навигация, поиск

«Черное масло осенней реки…»
автор Евгений Владимирович Витковский (р. 1950)
Дата создания: 2015. Источник: «Век перевода»


* * *


Черное масло осенней реки.
Ветер в лицо. Прикасанье руки.

А над рекой — от темна до темна —
Кружатся бедность, любовь и война.

Масло в реке — подойти да поджечь.
Вязнет в устах иноземная речь.

Шепчет прохожий, встречая меня:
«Доброго утра, недоброго дня».

Господи, всуе тебя помяну:
Что занесло меня в эту страну?

Может, на радость, а может, назло
Здесь родословное древо взросло.

Зря что ль старались, в конце-то концов,
Шесть поколений московских купцов?

Здесь я родился, и слышать привык
Русский язык и немецкий язык.

Что клеветать на свою конуру:
Здесь я родился и здесь я умру

Доля кривая, давай, вывози!
Родина, ты в клевете и в грязи.

Господи, дай утешение мне:
В сердце — надежда, но сердце — в огне.

Черное масло осенней реки
… И не найти ни строфы, ни строки.

<2015>[1]

Примечания

  1. Стихотворение не датировано. Создано не позднее 12 сент. 2015. — Ред. Викиливра.


Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.