Хрюнтик Мамунтик (Седакова)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Ольга Александровна Седакова}} Хрюнтик Мамунтик
автор Ольга Александровна Седакова
Ольга Александровна Седакова}} →
Опубл.: 2009. Источник: "olgasedakova.com"
{{#invoke:Header|editionsList|}}
О. Седакова.jpg



Хрюнтик Мамунтик

 

Содержание


Книга для детей, взрослых и котов
 

I. Стихи…



Старушка лягушка



 Старушка лягушка
 Пошла погулять.
Старушка лягушка
 Купила кровать.

Спала на кровати
 Три ночи три дня
 И после того
 Не узнала меня.


Хрюнтик Мамунтик



 Хрюнтик Мамунтик,
Куда ты пошел?
Хрюнтик Мамунтик
 Под землю ушел.
Хрюнтик Мамунтик,
Вернись-ка сюда!
Хрюнтик Мамунтик не вернется никогда.

Хрюнтик Мамунтик,
Куда ты пошел?
Хрюнтик Мамунтик
 На дерево взошел.
Хрюнтик Мамунтик,
Вернись-ка сюда!
Хрюнтик Мамунтик не вернется никогда.

Хрюнтик Мамунтик,
Куда ты пошел?
Хрюнтик Мамунтик
 По звездам прошел.
Хрюнтик Мамунтик,
Вернись-ка сюда!
Хрюнтик Мамунтик не вернется никогда.
(и так далее)


Школа рифмы



Домишко

(Чтоб кончалось на -ишко)

Стоит домишка.
В погребе у него мышка,
На подоконнике — книжка.
В домишке живет парнишка
 Гришка.
Он большой плутишка
 и воришка.
Открывает любую крышку
 И берет себе мелочишку.
Или сбежит на речку Скнижку,
А маме скажет, что дочитывал книжку.
А сестра его Аришка —
ей всего-то три месячишка,
а тоже большая плутишка:
нет-нет да проглотит пустышку
 и на лоб посадит шишку.
А Гришка
 конфетой «Мишка»
перемажет ей бельишко,
а скажет, что это мышка —
или что упала книжка.

И одна в том домишке честная мышка:
таскает себе сыришко
 да грызет сахаришко.


Печка

(Чтоб кончалось на -ечко)

Cтоит печка.
На печке три человечка.

У первого человечка свечка,
У второго человечка овечка,
У третьего пол-огуречка.
Вдруг
задымила печка,
Потухла свечка,
Закричала овечка
Упало пол-огуречка
На крылечко.

И исчезли три человечка.


Окошко

(Чтоб кончалось на -ошко)

Кошка
 Глядит в окошко.

Под окошком идет Антошка.
При нем лукошко,
В лукошке картошка.

Кошка
 С окошка
 Свалилась в лукошко.
Раскатилась картошка.
Плачет Антошка.
А в окошко
 Глядит другая кошка.


На два голоса



— Есть у меня девочка,
Дорогая, золотая,
Как колечко на руке,
Дорогая Даша.
Не отдам ее за все
 Золото на свете.
— А за жемчуг?
— Не отдам.
— А за замок?
— Не отдам.
— А за царство?
— Не отдам.
Не отдам ее за все
 Золото на свете.

— Есть у меня тетушка,
Дорогая, золотая,
Как колечко на руке,
Дорогая Оля.
Не отдам ее за все
 Золото на свете.
— А за царство?
— Не отдам.
— А за море?
— Не отдам.
— А за небо?
— Не отдам.
Не отдам ее за все
 Золото на свете.


Куплю билет на поезд




 Куплю билет на поезд,
Поеду в гости к Вам.
И как-нибудь доеду
 С горем пополам.
С горем,
с горем,
с горем пополам.
Доеду,
доеду
 с горем пополам.

А Вы-то мне не рады,
Мой милый дорогой.
Взглянули и сказали:
Ступай себе домой!
Ступай себе,
ступай себе,
ступай себе домой.
Взглянули,
взглянули:
Ступай себе домой!
Но как же я поеду,
Мой милый дорогой?
Один башмак остался,
И тот уже худой.
И тот уже,
и тот уже,
и тот уже худой.
Остался,
остался,
и тот уже худой.

Так сяду и поеду
 На маленьком осле.
И больше мы не встретимся
 С тобою на земле!
Не встретимся,
не встретимся
 с тобою на земле.
С тобою,
с тобою,
с тобою на земле.


Случай в Ленинграде




 Отчего-то на Фонтанке,
Почему-то на перилах
 Он сидит, считает пальцы,
В воду темную глядит.

Я подумала: знакомый.
Я сказала:
— Добрый вечер!
Если Вы со мной пойдете,
Кто нам это запретит?

Поболтаем в электричке,
Оглядимся на перроне,
Перепутаем дорогу
 И окажемся в саду...

— Нет, — ответил человечек, —
Я уж лучше подожду.
Я сказала:
— В самом деле,
Если плохо на вокзале,
Если тесно в электричке,
Если скучно на перроне
 И невесело в саду...
— Нет, — ответил человечек. —
Я уж лучше подожду.
Я сказала:
— Что за ветер,
Что за ветер на Фонтанке!
Отчего такие ветры
 Дуют в нынешнем году?

— Нет, — ответил человечек…
— Да, — сказала я, — пожалуй,
Я уж лучше подожду.

Мистер Гопкинс и мистер Попкинс


Феде и Ване Успенским


1.

У англичанина мистера Гопкинса
 Грустно на сердце:
от лучшего друга,
от мистера Попкинса
 писем из Индии нет.
Он ходит по дому, печален,
Хотя и прекрасно одет.

И мыши шуршат в его доме старинном,

Лягушки заводятся в погребе винном
 И капают слезы в стакан.

И если к окну подойти, то оттуда
 Не много увидишь: ползет отовсюду
 Ужасный английский туман.

— О Попкинс! забыли Вы лучшего друга,
Забыли, забыли совсем,
Как мы в регби играли,
Как мы книги читали,
Как любили мы пуддинг и сливовый джем,
О Попкинс!

И ветер гудит,
И вздыхает природа вокруг:
О Попкинс, о, Попкинс,
Забывчивый друг!

2.

А мистеру Попкинсу в Индии скучно,
Там ливень тропический льет.
И напрасно, напрасно
 Он, тоскуя ужасно,
От лучшего друга,
от мистера Гопкинса
 писем из Бристоля ждет.

Уж видно, письмо никогда не придет.

Не хочется Попкинсу грецких орехов,
Не хочется крепкого чаю.
И вот, головою качая,
По Англии милой скучая,
Он так говорит, подойдя к попугаю:

— О Гопкинс! Забыли Вы лучшего друга,
Забыли, забыли совсем,
Как мы в регби играли,
Как мы книги читали,
Как любили мы пуддинг и сливовый джем,
О, Гопкинс!
И ветер гудит,
И вздыхает природа вокруг:
О Гопкинс, о, Гопкинс,
Забывчивый друг!

3.

О, Гопкинс! О, Попкинс! — в уме раздается.
О, Попкинс! О, Гопкинс! — по дому несется,
О, Попкинс!
И думаю я:
Как грустно живут англичане,
Когда им не пишут друзья!

II. Из английских народных песенок…


переводы, пересказы
 

«Кисанька, брысанька, хвостик трубой…»



  • * *


Кисанька, брысанька, хвостик трубой!
Как будет твоя свадьба, возьми меня с собой.

Сварю я тебе бражку, спеку я каравай.
Кисанька, брысанька, смотри не опоздай!

«Пять котят рядком уселись, повернулися к стене…»



 * * *

Пять котят рядком уселись, повернулися к стене.
Все котята в синих лентах, у всех бантик на спине.

Эй, котята, вы умылись? у вас носики блестят?
Или, думаете, сели так, что вас не разглядят?

«Тук, постук…»



 * * *

— Тук, постук!
— Кто идёт?
— Отворяйте, тётин кот!
— Что прикажешь, дорогой?
— Молока кувшин-другой.
— А денежки где?
— В кошелёк положил.
— А где кошелёк?
— Под столом позабыл.
— Ох ты глупый тётин кот!

«Девочка-разумница…»



 * * *

— Девочка-разумница!
Где же ты была?
— Я для Королевы
 Ландыши рвала.

— Девочка-разумница,
А с чем идешь домой?
— Она дала мне изумруд
 С башмак величиной.

Это песня-игра; изумруд и ландыши
можно заменять чем захочется, например:

— Девочка-разумница!
Где же ты была?
— Я для Королевы
 Ягод набрала.

— Девочка-разумница,
А с чем идешь домой?
— Она дала мне ларчик
 И ключик золотой.

«Коровушка, сударыня, дай мне молока…»



 * * *

Коровушка, сударыня, дай мне молока,
А я тебя одену в заморские шелка.
Из шелка будет юбка, из сафьяна сапожок,
Коровушка, сударыня, не жадничай, дружок!

«А чьи поросята вот эти, вот эти…»



 * * *

А чьи поросята вот эти, вот эти,
И чьи поросята вот эти?
Они Вилли Ватса — легко догадаться.
В горохе я их заприметил.

А ну-ка гони их, а ну-ка лупи их!
Я их никогда не луплю:
Признаться, хоть я не люблю Вилли Ватса,
Жену его очень люблю!

«Лаванда синяя, динь, динь…»



 * * *

Лаванда синяя, динь, динь,
Лаванда зеленела.
Когда я буду королем,
Ты будешь королева.

Зови же слуг своих, динь, динь,
И шли их на работу:
Одних пахать, динь-динь, динь-динь,
Других служить в пехоту.

Одних косой махать, динь, динь
 Других молоть пшеницу.
А мы с тобой, динь-динь, динь-динь,
А мы пойдем жениться.

«Жила-была старушка худая, как копьё…»



 * * *

Жила-была старушка
Худая, как копьё.
Она ничегошеньки в рот не брала,
Лишь пищу и питьё.

Но даже этот строгий пост —
Лишь пища и питье —
Не укротил, не усмирил
 Свирепый нрав ее!

«Брикли, бракли, чудеса…»



 * * *

Брикли, бракли, чудеса.
Свинка скачет в небеса.
Но прохожий в шляпе черной
Цап её — какой проворный! —
Брикли, бракли, чудеса.

«Малютка мисс Бумби…»



 * * *

Малютка мисс Бумби
Сидела на тумбе,
Хлебала свою простоквашку.

Но выглянул вдруг
Свирепый паук
И спугнул нашу Бумби-бедняжку.

«Малютка мисс Корки…»



 * * *

Малютка мисс Корки
 Верхом на ведерке
 Ела пирог и лапшу.
Сверчка увидала —
И смело сказала:
Уйди, или я завизжу!

«Когда б имел я ослика…»



 * * *

Когда б имел я ослика,
А он бы взял и встал,
Ты думаешь, я бил бы его,
Лупил бы его, хлестал?

Нет, я бы накормил его
 И отдыхать отвел.
Он лучше всех на свете,
Мой миленький осел.

«Петух на заборе…»



 * * *

Петух на заборе
 Трубит в свой рожок,
Бычок в загородке
 Жует свой стожок,
Девицы у рощицы
 Сено гребут,
А утки по речке
 Куда-то плывут.

«Жила-была старушка на старом чердаке…»



 * * *

Жила-была старушка на старом чердаке,
Бим, бом, бом, бум.
Она держала денежки в чулке и кошельке,
Бим, бом, бом, бум.

Она копила денежки на сахар и на чай,
Бим, бом, бом, бум.
И что же было дальше?
Чем хочешь, тем кончай,
Бим, бом, бом, бум.

«Барышня-красавица…»



 * * *

— Барышня-красавица,
Позволите спросить?
Вы куда торопитесь?
— Корову подоить.

— Разрешите проводить?
— Нет уж, подождите:
Как за вами я пошлю,
Так и приходите.

«Твоё дело, Анна…»



 * * *

Твоё дело, Анна, —
Масло и сметана,
А я еду спозаронок боронить и жать.
Прялочка твоя жужжит,
Ниточка твоя бежит,
А я буду припевая сено подгребать.

«Уж с севера веет…»



 * * *

Уж с севера веет,
Нам снегу навеет,
Что будешь ты делать, малиновка, крошка?
Под стрешку забьется,
В комочек сожмется
 И голову спрячет под крылышко, крошка.

«Старушка стоит у корыта, корыта, корыта…»



 * * *

Старушка стоит у корыта, корыта, корыта.
Все будет отмыто, отмыто, отмыто, отмыто.

А кончит стирать — приятно сказать! —
Пойдет на лугу она петь и плясать.
Плясать и скакать,
Плясать и скакать,
Пойдет на лугу она петь и плясать!

«Ты можешь ли вымыть отцову рубаху…»



 * * *

Ты можешь ли вымыть отцову рубаху
 И добела отстирать?
Ты можешь ли вымыть отцову рубаху
 И на лугу разостлать?

Могу я вымыть отцову рубаху,
Могу добела отстирать.
Могу я вымыть отцову рубаху
 И Королеве послать.

«Вечером в субботу…»



 * * *

Вечером в субботу
Я не лягу спать:
Буду кудри пудрить,
Косы завивать.

В воскресенье утром
С миленьким дружком
Нам венчаться-обручаться
Золотым кольцом.

«Божья коровка, милая моя…»



 * * *

Божья коровка, милая моя,
Ты скажи мне, расскажи, когда венчаюсь я?
Если завтра утром, ты поторопись,
Крылышками хлоп-хлоп! в небо поднимись.
Лети, лети на запад, на запад, на восток,
Туда, где поджидает мой ласковый дружок!


Колыбельная «Гулюшки, гулюшки, пташка моя…»



Гулюшки, гулюшки, пташка моя,
Гулюшки, гулюшки, крошка,
Утром на мельницу я побреду,
Будет для детки лепешка.

«Ехал крестьянин на сером осле…»



 * * *

Ехал крестьянин на сером осле,
Бампити, бампити, бум.
Румяная дочка за ним на седле,
Лампити, лампити, лум.

Тут ворон как каркнет! и рухнули вмиг,
Бампити, бампити, бум,
Осел на коленки и на бок старик,
Лампити, лампити, лум.

А ворон-разбойник смеясь улетает,
Бампити, бампити, бум.
Завтра такого же им обещает,
Лампити, лампити, лум.

«Любезный Джонни Дандерспрат…»



 * * *

Любезный Джонни Дандерспрат —
Мой лучший ухажер:
У него дом, у него сад
 И утварь на подбор:

Горшок, чтоб каши наварить,
Половник — разливать,
А там, глядишь, и колыбель,
Чтоб деточку качать.

«Малютка Чарли Клок…»



 * * *

Малютка Чарли Клок
 Уселся в уголок,
В рождественский пирог он сунул пальчик.
Он сливу ковырнул,
А корку облизнул
 И говорит: Какой я славный мальчик!
Какой я славный мальчик,
Какой я славный мальчик…
(Без конца, пока не надоест)

«Жил человечек по имени Доб…»



 * * *

Жил человечек по имени Доб.
Жил он с женою по имени Моб.
С ними и пес по прозванию Боб,
С ними и маленький кот Читтабоб.

Боб! кричит Доб. Читтабоб! кричит Моб:
Боб — Добов пес, Читтабоб — Мобин кот.

«Пожар! пожар! — сказала миссис Мар…»



 * * *

Пожар! пожар! — сказала миссис Мар.
А где горит? — спросила миссис Грит.
Где-то в городе, — сказала миссис Броуди.
Велик ли риск? — спросила миссис Виск.
Вовсе нет. — сказала миссис Пет.

«Жила-была старушка, вязала кружева…»



 * * *

Жила-была старушка,
Вязала кружева.
И если не скончалась,
Она еще жива.

Она повидло варит
 И вишню продает.
Живет себе старушка
 И никому не врет.


Наука верховой езды



 Сердце и голову – вверх, вверх.
Кисти и пятки — ниже, ниже.
Колени — поближе к конским бокам,
А локти — к своим поближе.

«Две сизых голубки высоко летят…»



 * * *

Две сизых голубки высоко летят,
Китайские лодки проворно скользят.

Плакучая ива и мостик — смотри:
Там два человечка, а может быть, три;

Китайская пагода возле пруда —
Чудесней не видывал я никогда! —

И яблоня в яблоках, а на краю —
Резная ограда прекрасного сада.
На ней и оставлю я песню мою.

«Я подымусь на холм лесной…»



 * * *

Я подымусь на холм лесной:
Там лёгкая лань несётся;
Я опущусь в овраг глухой:
Ягнёнок пьёт, родник шумит;
Я к морю бурному пойду:
Там парусник с ветром бьётся;
Я стану под зелёный дуб:
Там пара голубок спит.

«Оленю мил глубокий лог…»



 * * *

Оленю мил глубокий лог,
Утке мила запруда.
Рыцарю мил его звонкий рог,
Даме — её причуда.


«К трём сёстрам, гуляющим в зале дворца…»



(Кто третья сестра?)

К трём сёстрам, гуляющим в зале дворца,
Является рыцарь и кла-ня-ет-ся.
День добрый, о тётя! сказал он одной.
День добрый, о тётя! сказал он второй.
А третьей сказал: Добрый день, госпожа!
Когда б ты мне тётей была, как они,
Всем трём я сказал бы: О тёти мои!

(Она его мама)

III. Моим котам…


 

Коту Касьяну



 Ты не зверик, ты фонарик,
Ты сверкаешь день и ночь.
Ты летишь, воздушный шарик,
Чтобы каждому помочь.

Коту Джону



А я Джоника люблю
А я котика хвалю

За его трехцветный хвост
За его заметный рост

За медову губку
За пухову шубку

За румянны ушеса
За туманны очеса

За усы за лапотки:
Не узки не широки:
В самый раз.

Коту Мурру



 Кот мурмышка, кот волшебный,
У него язык лечебный,
У него большие лапки
 И ушанка вместо шапки.

Коту Сильверу



Кот прекрасный, кот учёный,
Кот неведомо какой:
Серый, белый, бледно-чёрный,
Розовато-голубой.

Тебя шелком вышивает
Одинокий мандарин
И в углу изображает
ДАО МЯО ЯНЬ и ИН.


Ласкалки коту Шарлю



  • * *


Есть котишки так себе:
воют, ноют на трубе.

А ты котик не такой,
а ты котик Божий,
белый, милый, золотой,
на меня похожий.

А ты котик-ангелок:
ты не гадишь в уголок.

Шарлик ушёл


 Шарлик ушел,
лапки унес,
ушки унес,
хвостик унес —
ничего не забыл.

Шарлик пришел,
носик принес,
ушки принес,
лапки принес,
хвостик принес —
ничего не забыл.


История про Шарлика



 А кто моего Шарлика обижал?
А кто моего Шарлика раздражал?
А кто моего Шарлика унижал?
А кто моего Шарлика облажал?
А кто моего Шарлика устыжал?
А кто моего Шарлика загружал?
А кто моему Шарлику задолжал?
А кто моему Шарлику угрожал?

А Шарлик не дрожал,
Хвост поджал
 и всего избежал.

И каждый его обожал.
И каждый его уважал.
И каждый его ублажал… И т.д.
А Шарлик себе на такси разъезжал
 Как ни в чем не бывало.

 * * *

Шарлик, котик, чародей,
не пускай ко мне людей
 жадных глупых диких злых
 и начальников моих.

 * * *

Кто мне шепчет на ушко
 Про махматое кошко,
Про кошенцию косу,
Про кошурочку красу?

 * * *

Кот Котеночкин,
Перепоночкин,
Кот Иваныч,
Магелланыч,
Макаронычкин.

Колыбельная «Котеньке надобно спатиньки…»



 Котеньке надобно спатиньки.
Питиньки надобно котеньке.
Котеньке надобно к дяденьке,
А хочется котеньке к тетеньке.

 * * *

И кто же нашего Шарлика знает?
И никто нашего Шарлика не знает.
Знают про Шарлика, что он белый.
Знают про Шарлика, что он теплый.
Знают про Шарлика, что он не вздорный.
И что хвост у него серо-черный.
А вообще-то Шарлика никто не знает.
В душу-то его никто не глядел.
А душа у него прекрасная.
Не то что у некоторых.

 * * *

У Шарлика есть лапочки.
На лапочках есть тапочки.
На тапочках веревочки.
А ушки на головочке.

 * * *

Шарлик — зверушка.
Есть у него брюшко
 И кошка-подружка
 И мышка-норушка:
Попалась, старушка!
Да, жизнь не игрушка.


 * * *

Старый, старый мой друг, человечек,
Человечек, любитель тепла!
Ты журчишь наподобие речек.
Ты гудишь наподобие печек.
Ты глядишь наподобие свечек
 И глаза твои чище стекла.


Путешествие Шарлика на четыре стороны света, вниз и вверх.


1.

Шарлик поехал на Дальний Восток,
Чтобы понюхать волшебный цветок.
Поезд летит, паровозик пыхтит.
Шарлик сидит и в окошко глядит.

2.

Шарлик поехал на юг, в Ереван.
Взял он с собой путевой чемодан:
Вискас и Фрискас и Кити и Кэт —
Хватит котишке на скромный обед.

3.

Шарлик поехал на запад, в Париж:
Где, как в Париже, еще пошалишь?
Шарлик с надеждой в окошко глядит.
Поезд летит, паровозик пыхтит.

4.

Шарлик поехал на север, в Оскол.
Он-то поехал, да поезд ушел.
Поезд летит, паровозик пыхтит.
Шарлик с перрона вдогонку глядит.

5.

Шарлик спустился в кромешную тьму:
Ищет невесту себе по уму.
Серая, белая — кто разберет!
Лишь бы понравилась, думает кот.

6.

Шарлик взобрался до самых небес:
Хочет отведать нездешних чудес.
Шарлик, голубчик, спускайся домой!
Есть чудеса и в юдоли земной:
Сливки, например.

7. КОДА

 Шарлик везде уж, везде побывал.
Всё повидал и всего поедал.
Так что теперь он почти без труда
 Ходит по кругу и знает, куда
 Это ведет.


 * * *

Шарлик бродил по высокой траве
 С мыслью одной, небольшой, в голове.
Мысль понемногу росла и росла —
И обрела очертанья осла,
Что странно, потому что Шарлику
 никогда не случалось видеть ослов.
 

IV. Жизнь кота Мурра...


 
Правдивую историю жизни Мурра
записали Катя Руднева и Оля Седакова

Гла­ва 1. Детство Мурра.



О ро­ди­те­лях Мур­ра из­ве­ст­но ма­ло, а о де­душ­ках и ба­буш­ках во­об­ще ни­че­го. Кто-то из его пред­ков, ве­ро­ят­но, был бла­го­род­ным. Об этом го­во­ри­ли по­ступ­ки Мур­ра, о ко­то­рых мы рас­ска­жем даль­ше.

Ма­му Мур­ра зва­ли Мур­ка, а па­пу – Му­рил­ла. Му­рил­ла жил на по­мой­ке, а Мур­ка до­ма, в се­мье. Са­ма Мур­ка бы­ла чер­ная, а Му­рил­ла по­ло­са­тый. Один толь­ко Мурр ро­дил­ся бе­лый, все ос­таль­ные их де­ти бы­ли по­ло­са­тые или чер­ные. Мурр был кра­са­вец и по­ми­мо то­го очень вос­пи­тан­ный кот. Он ро­дил­ся вос­пи­тан­ным, ни­кто его не вос­пи­ты­вал.

Свою по­сто­ян­ную хо­зяй­ку он на­шел в пол­ме­ся­ца. В этом воз­ра­с­те он еще не умел ла­кать из блюд­ца.

Дет­ст­во у не­го бы­ло пре­крас­ным. Он иг­рал вво­лю, ел вво­лю и де­лал все, что хо­тел. Спал он на хо­зяй­ки­ной по­душ­ке, утк­нув­шись ей в во­ло­сы.

Гла­ва 2. Поступки Мурра.

Мурр за­бо­тил­ся не толь­ко о се­бе, он ни­ког­да не ос­тав­лял свою хо­зяй­ку и со­вер­шал ра­ди нее мно­гие ве­щи.

На­при­мер, ког­да хо­зяй­ка рас­ст­ра­и­ва­лась, он взби­рал­ся к ней на ко­ле­ни и, ос­то­рож­но уб­рав ког­ти и встав на зад­ние ла­пы, пе­ред­ней ле­вой лап­кой вы­ти­рал ей сле­зы, а пра­вую при этом клал ей на пле­чо. Он де­лал это так неж­но, что ни ра­зу не оца­ра­пал ще­ку.

Еще Мурр об­ла­дал уни­каль­ны­ми спо­соб­но­с­тя­ми раз­би­рать­ся во вре­ме­ни. Ни­кто не мог объ­яс­нить, как он уз­на­вал нуж­ный час, но он ни­ког­да не оши­бал­ся. Ве­че­ром хо­зяй­ка про­си­ла его раз­бу­дить ее в 7, 8, 9 ча­сов, каж­дый раз по-раз­но­му. И все­гда на 15 ми­нут рань­ше на­зна­чен­но­го ча­са он бу­дил ее. Спро­со­нок Оля от­ма­хи­ва­лась от Мур­ра, а он смо­т­рел на нее как бы го­во­ря: Са­ма же про­си­ла!

Но глав­ным по­дви­гом Мур­ра бы­ла до­бы­ча се­лед­ки с со­сед­ско­го бал­ко­на. Де­ло бы­ло так. Ве­че­ром хо­зяй­ка ска­за­ла Мур­ру, что у них до­ма не­че­го есть.
– Из­ви­ни, – ска­за­ла она, – за­в­т­ра я пой­ду в ма­га­зин и куп­лю че­го-ни­будь.
Мурр вы­слу­шал и под­миг­нул, как буд­то по­нял и что-то по­обе­щал: не про­па­дем, де­с­кать.

На­ут­ро, ког­да хо­зяй­ка про­сну­лась, она уви­де­ла у се­бя на по­душ­ке ог­ром­ную жир­ную се­лед­ку и ра­до­ст­но­го Мур­ра. Ешь, мол, на здо­ро­вье!
От­ку­да взя­лась эта се­лед­ка? Хо­зяй­ка по­ня­ла, от­ку­да. Мурр за­лез на со­сед­ский бал­кон и ук­рал се­лед­ку. Хо­зяй­ка по­ш­ла воз­вра­щать се­лед­ку. Со­се­ди ска­за­ли:
– Мо­же­те ос­та­вить се­бе эту се­лед­ку!
Мы по­лу­чи­ли боль­шое удо­воль­ст­вие, гля­дя, как ваш кот до­бы­вал ее.
Ока­зы­ва­ет­ся, он от­крыл крыш­ку ка­с­т­рю­ли, по­том снял ре­зин­ку с цел­ло­фа­но­во­го па­ке­та, в ко­то­ром ле­жа­ли три се­лед­ки, не то­ро­пясь вы­брал са­мую жир­ную и по­нес ее хо­зяй­ке. Сам он не от­ку­сил ни ку­соч­ка.

Один раз в де­рев­не он при­вел с со­бой трех чу­жих ко­тят и под­вел их к сво­ей ми­с­ке. Хо­зяй­ка ото­гна­ла их, что­бы Мурр сам по­ел, но он сел
 и стал мя­у­кать: пу­с­ти­те, мол, ко­тят пер­вы­ми!

Уди­ви­тель­но, что при сво­ем уме он так и не на­учил­ся раз­го­ва­ри­вать. Толь­ко од­наж­ды хо­зяй­ка уви­де­ла его во сне го­во­ря­щим. Он си­дел у за­ле­де­нев­ше­го ок­на, за­дум­чи­во во­дил ла­пою по стек­лу и мед­лен­но, от­чет­ли­во го­во­рил без вы­ра­же­ния:
«ка­кие узо­ры... ка­кие узо­ры... ка­кие узо­ры...»

Гла­ва 3. Падение.

Осо­бен­но Мурр лю­бил гля­деть на ули­цу, си­дя на фор­точ­ке. В этом-то и бы­ла вся опас­ность. Жи­ла хо­зяй­ка на ше­с­том эта­же.

Од­наж­ды ве­че­ром хо­зяй­ка ве­ла дол­гий раз­го­вор по те­ле­фо­ну. В это вре­мя Мурр, как обыч­но, си­дя на фор­точ­ке, гля­дел из ок­на, с ин­те­ре­сом на­блю­дая за про­хо­жи­ми или за пти­ца­ми. При этом он по­пи­с­ки­вал, как спут­ник.

Вдруг писк сме­нил­ся кри­ком. И пе­ред гла­за­ми ис­пу­ган­ной хо­зяй­ки Мурр со­рвал­ся с ок­на.

Но к сча­с­тью, упал он на ко­зы­рек над подъ­ез­дом. Там его и об­на­ру­жи­ли, кри­ча­ще­го и дро­жа­ще­го. Но во­прос был в том, как снять его с ко­зырь­ка.

Бы­ло толь­ко два спо­со­ба: или взять ле­ст­ни­цу или до­стать его из ок­на вто­ро­го эта­жа.

На вто­ром эта­же жи­ла до­воль­но сер­ди­тая ста­рушка, не ис­пы­ты­вав­шая осо­бой ра­до­с­ти от мыс­ли, что хо­зяй­ка пе­ре­ле­зет че­рез ее ок­но и до­ста­нет сво­е­го ко­та. Но за хо­зяй­ку всту­пил­ся маль­чик, ко­то­рый сде­лал за­ме­ча­ние ста­руш­ке:
– Без ко­тов Вас бы мы­ши съе­ли!
Ста­руш­ка пред­ста­ви­ла се­бе эту си­ту­а­цию, и ей ста­ло не­мно­го стыд­но. И она раз­ре­ши­ла маль­чи­ку до­стать ко­та.

Мурр вер­нул­ся до­мой и боль­ше ни­ког­да не па­дал.

Гла­ва 4. Пропажа.

Мурр ис­чез бес­след­но. Про­изо­ш­ло это так.

Хо­зяй­ка уе­ха­ла на не­де­лю и по­про­си­ла сво­их дру­зей каж­дый день на­ве­щать и кор­мить Мур­ра.
Хо­тя Мурр был сыт, со­се­ди рас­ска­зы­ва­ли, что ча­с­то слы­ша­ли его го­лос. Он пла­кал и звал хо­зяй­ку.

Хо­зяй­ка бы­ла в это вре­мя в Кры­му и не зна­ла, как гру­с­тит Мурр. Од­наж­ды ей при­снил­ся сон, как буд­то Мурр обе­и­ми ла­па­ми об­хва­тил кар­ти­ну и уле­тел с ней в не­бо. Про­снув­шись, она по­зво­ни­ла в Моск­ву спро­сить, не слу­чи­лось ли че­го с Мур­ром. Ей ска­за­ли, что все в по­ряд­ке.
Но хо­зяй­ка по­чув­ст­во­ва­ла, что что-то слу­чи­лось и не по­ве­ри­ла. И она по­про­си­ла ска­зать прав­ду.
При­шлось рас­ска­зать, что Мурр ис­чез. Ока­за­лось, что че­ло­век, при­хо­див­ший кор­мить Мур­ра, слу­чай­но ос­та­вил дверь бал­ко­на от­кры­той. По-ви­ди­мо­му, Мурр спрыг­нул с бал­ко­на, что­бы ис­кать свою хо­зяй­ку.
Боль­ше его ни­кто не ви­дел.

На этом и за­кон­чи­лась ис­то­рия, ес­ли кто-ни­будь слу­чай­но не по­до­б­рал Мур­ра и, мо­жет быть, он до сих пор жи­вет в дру­гом до­ме.

Ко­нец



Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.