Уильям Блейк в переводах Д. Смирнова-Садовского

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к: навигация, поиск

Уильям Блейк в переводах Д. Смирнова-Садовского
автор Уильям Блейк (1757—1827), пер. Д. Смирнов-Садовский (р.1948)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: The Complete Poetry & Prose by William Blake. — Источник: разные[1]


СОДЕРЖАНИЕ:

ПОЭТИЧЕСКИЕ НАБРОСКИ (1769-1778)
РАЗНЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ

1. К ВЕСНЕ
2. К ЛЕТУ
3. К ОСЕНИ
4. К ЗИМЕ
5. К ВЕЧЕРНЕЙ ЗВЕЗДЕ
6. К УТРУ 7
7. ПРЕКРАСНАЯ ЭЛИНОР 8
8. ПЕСНЯ («О как легко на летний луг...») 10
9. ПЕСНЯ («Мой шёлковый наряд...») 10
10. ПЕСНЯ («Если ветви мы совьём...») 11
11. ПЕСНЯ («Люблю задорный пляс...») 11
12. ПЕСНЯ («Память моя, настрой...»)
13. БЕЗУМНАЯ ПЕСНЯ
14. ПЕСНЯ («С холмов росистых мчит весёлый год…»)
15. ПЕСНЯ («Проглянет утро с серой поволокой...»)
16. К МУЗАМ
17. ГВИН, НОРВЕЖСКИЙ КОРОЛЬ
18. ПОДРАЖАНИЕ СПЕНСЕРУ
19. ИГРА В ЖМУРКИ 20
20. КОРОЛЬ ЭДУАРД ТРЕТИЙ 22
21. ПРОЛОГ К ПЬЕСЕ «КОРОЛЬ ЭДУАРД ЧЕТВЁРТЫЙ» 41
22. ПРОЛОГ К «КОРОЛЮ ИОАННУ» 42
23. ВОЕННАЯ ПЕСНЯ АНГЛИЧАН 43
24. ЛОЖЕ СМЕРТИ 44
25. СОЗЕРЦАНИЕ 45
26. САМСОН 46

ДОПОЛНЕНИЕ К «ПОЭТИЧЕСКИМ НАБРОСКАМ» 49

27. ТОГДА РОДИЛА ОНА БЛЕДНОЕ ЖЕЛАНИЕ 49
28. «ГОРЕ!» – РЫДАЛА МУЗА 53

СТИХИ, НАПИСАННЫЕ НА ЭКЗЕМПЛЯРЕ «ПОЭТИЧЕСКИХ НАБРОСКОВ» 54

29. ПЕРВАЯ ПЕСНЬ ПАСТУХА 54
30. ВТОРАЯ ПЕСНЬ МОЛОДОГО ПАСТУХА 54
31. ТРЕТЬЯ ПЕСНЬ СТАРОГО ПАСТУХА 54
32. ОСТРОВ НА ЛУНЕ (1784) 56

О РЕЛИГИЯХ (1788) 77

33. ВСЕ РЕЛИГИИ это ОДНО 77
34. НЕ существует ЕСТЕСТВЕННОЙ РЕЛИГИИ [ a ] 77
35. НЕ существует ЕСТЕСТВЕННОЙ РЕЛИГИИ [ b ] 78
36. ТИРИЭЛЬ (ок. 1789) 79
37. КНИГА ТЭЛИ (1789) 90

ПЕСНИ НЕВИННОСТИ и ОПЫТА (1784–1794/1805)
ПЕСНИ Невинности (вып. 1789)

38. ВступлениеIntroduction
39. ПастухThe Shepherd
40. Эхо на ЛужайкеThe Echoing Green
41. АгнецThe Lamb
42. Чернокожий Мальчик 96
43. Цветок 97
44. Трубочист 98
45. Потерянный Мальчик 98
46. Мальчик Найденный 99
47. Песня Смеха 99
48. КОЛЫБЕЛЬНАЯA Cradle Song (Blake, 1789)
49. Божественный Образ 100
50. СВЯТОЙ ЧЕТВЕРГ 101
51. Ночь 101
52. Весна 103
53. Песня Няни 104
54. Дитя-Радость 104
55. Сон 105
56. О Чужом Горе 105

ПЕСНИ Опыта (вып. 1794)

57. Вступление 107
58. Ответ ЗЕМЛИ 107
59. ГЛИНА и КАМЕНЬ 108
60. СВЯТОЙ ЧЕТВЕРГ 108
61. Заблудившаяся Дочь 109
62. Обретённая Дочь 111
63. Трубочист 112
64. Песня НЯНИ 113
65. БОЛЬНАЯ РОЗА 113
66. МОТЫЛЁК 113
67. Ангел 114
68. Тигр 114
69. Моя милая РОЗА 115
70. АХ! ПОДСОЛНУХ 115
71. ЛИЛИЯ 116
72. САД ЛЮБВИ 116
73. Маленький Бродяжка 116
74. ЛОНДОН 117
75. Человеческая Абстракция 117
76. ДИТЯ-ГОРЕ 118
77. ДРЕВО ЯДА 118
78. Заблудший МАЛЬЧИК 119
79. Заблудшая ДЕВОЧКА 120
80. К Фирце 121
81. Школьник 121
82. Голос Древнего Барда 122
83. БОЖЕСТВЕННЫЙ ОБРАЗ 123

ПЕСНИ И БАЛЛАДЫ

(«Манускрипт Россетти», ок. 1789–1793)
84. «О Любви не говори…» 124
85. «Боялся я: мой бурный ветр...» 124
86. «У врат часовни золотой...» 124
87. «Лежал я с милою моей...» 125
88. Колыбельная 125
89. «Я вора просил мне персик сорвать...» 126
90. К моему Мирту 126
91. В тени мирта 127
92. Дитя-Горе 127
93. «О чибис, зачем ты над вереском вьёшься?..» 128
94. Ответ прелату 128
95. Опыт 128
96. Богатства 129
97. «Ухватишь момент до его наступленья...» 129
98. «Пел Ангел на рассвете...» 129
99. «Ночь, молчи, молчи!..» 130
100. Бездетному Отцу 130
101. «Ужели утренний рассвет...» 131
102. «Человек в гордыне...» 131
103. Как отличить Любовь от Обмана 131
104. Песня лесного цветка 132
105. Нежная Снежинка 132
106. Пророчество Мерлина 132
107. Темза и Огайо 132
108. День 133
109. Меч и Серп 133
110. «Во прах повергнет воздержанье …» 133
111. «Я в жене найти желал бы...» 133
112. Лакедомонское Наставление 133
113. «Старая дева – любовь, что я знала...» 134
Несколько Ответов на Вопросы (114–118)
114. Вечность 134
115. «Горящий взор любви...» 134
116. «Праздность и лукавый взгляд...» 134
117. «Что жёнам придаёт очарованье?..» 134
118. Древняя Притча 135
119. Фея [Обручальное Кольцо] 135
120. Малыш 135
(Другие источники, ок. 1793–1802)
121. «Мне на колени, не робея...» (Ок. 1793) 136
122. Строки к иллюстрациям «Стихотворений» Грея (Ок. 1797–1800) 136
123. Посвящение Миссис Анн Флаксман (Ок. 1797–1800) 136
124. Из письма Флаксману (12 сентября 1800) 137
125. Миссис Анне Флаксман (Из письма 14 сентября 1800) 138
126. Из письма к Томасу Баттсу (2 октября 1800) 140
127. Посвящение Миссис Баттс (Из письма 2 октября 1800) 140
128. Грозный Лос (Ноябрь 1801. Из письма к Баттсу 22 ноября 1802) 140
(«Манускрипт Россетти», ок. 1800–03) 142
129. Призрак и Эманация 142
130. Постскриптум 144
131. «Пусть насмехается Вольтер...» 145
132. Утро 145
133. «Дом в Смятеньи и Тревоге...» 145
134. Птицы 146
135. «Был мальчиком Амур...» 146
(«Манускрипт Пикеринга», ок. 1801–3)
136. Улыбка 147
137. Златая Сеть 148
138. Духовное Странствие 148
139. Долина Снов 151
140. Мэри 152
141. Хрустальный Чертог 154
142. Седой Монах 154
143. Монах Карла Великого (Чистовой вариант) 156
144. Монах Карла Великого (Полный вариант) 157
145. Прорицания Невинности 160
146. Длинный Джон Браун и Малютка Мэри Бэлл 164
147. Уильям Бонд 165
(Другие источники, ок. 1803–1808)
148. Из письма к Баттсу (16 августа 1803) 167
149. КОРОЛЕВЕ (1807) 167
150. Посвящение знатной Леди (Ок. 1808) 168
(«Манускрипт Россетти», ок. 1808–11)
151. «Искусство измельчало ныне...» 168
152. «Когда рассвет прогнал мой сон…» 169
(Другие источники) 170
153. Песенка Мистера Блейка 170

САТИРИЧЕСКИЕ СТИХИ И ЭПИГРАММЫ (1793–1826)

(«Манускрипт Россетти», ок. 1793–1808)
154. Девиз к «Песням Невинности и Опыта» 171
155. «Распахните Бордели пошире…» 171
156. Файет 172
157. Клопшток 173
158. О Девственности Девы Марии и Джоанны Сауткотт 173
(«Манускрипт Россетти», ок. 1808–11)
159. Неверящему 174
160. Пророки 174
161. Иосиф из Аримафеи 175
162. «Я не Герой из поэмы Гомера...» 175
163. «Пел Ангел над кроваткою моей...» 175
164. «Всё разрушая, Мир вокруг губя...» 175
165. «О, если б смог я Взрослым стать...» 175
166. Из Кратета 176
167. «Когда б, как женщины, мужчины бойко...» 176
168. «Мне гневом грудь сдавило вдруг...» 176
169. Эпитафия (№1) 176
170. Эпитафия (№2) 176
171. Эпитафия (№3) 176
172. «Взывал к возмездью Кок...» 177
173. «И ноги, как вилы – всё дёрг да дёрг...» 177
174. «Буду ль я обижаться на Хейли-иуду...» 174
175. Блейк в защиту своего Каталога 175
176. О неких Мистиках 179
177. «Я гений – этого никто не отрицает...» 179
178. К Х[анту] 179
179. «С друзьями Ф[илл] был бесконечно мил...» 180
180. «Пусть Х[ейли] врёт, что он простил Врагов...» 180
181. К Х[ейнзу] 180
182. На Рождение Х[ейли] 180
183. О Дружбе Х[ейли] 180
184. К Х[ейли] 180
185. Подхалиму Х[ейли] 181
186. Подражание Поупу: Похвала Женщине 181
187. Уильям Купер Эсквайр 181
188. «Есть Человек, кто ни на йоту...» 181
189. [К Флаксману] 182
190. К Ф[лаксману] 182
191. «Тот, кто, не веря, разъяснений ждёт, – Болван вполне...» 182
192. К Нанси Ф[лаксман] 182
193. К Ф[лаксману] 182
194. [О Томасе Стотхарде] 182
195. «К Златому Правилу влеком...» 183
196. С[тотхарду] 183
197. На C[тотхарда] 183
198. «Старинного знакомства новая глава...» 183
199. На Ф[лаксмана] и С[тотхарда] 183
200. Мистер Стотхард Мистеру Кромеку 184
201. Мистер Кромек Мистеру Стотхарду 184
202. [Кромеку] 184
203. [Ему же] 184
204. Говорит Кромек 184
205. Поощрение Искусства по-Английски (Первая версия) 185
206. Поощрение Искусства по-Английски (Финальная версия) 185
207. «Лишь взглянув на картину, ты можешь понять...» 185
208. Эксперты и Любители 186
209. «Когда пред тобою со смыслом картина...» 186
210. «Ты говоришь: Картины их прекрасны...» 186
211. «Став Правилом, Ошибка Мудреца...» 186
212. «Сходясь с Горой – великое творят...» 186
213. «Ты должен твёрдо знать пред тем, как дуться в кости...» 186
214. «Посмотри на страницы бульварных газет...» 187
215. «Что в мире мерзостней ты видишь...» 187
216. «Сэр Джош восславил Майкла бишь Анджело...» 187
217. «Джош Рубенса хвалил с улыбкой дивной...» 187
218. Флорентийская Неблагодарность 187
219. Печальный Случай 188
220. К Королевской Академии 189
221. «Хоть и хромой, он знает, как ходить...» 189
(Эпиграммы из «Маргиналий к Рейнольдсу», ок. 1809–10)
222. Совет Римских Пап живших после Века Рафаэля 189
223. «Нам Красоты самой Секрет...» 189
224. «Француз вoсстал, Плуты столкнулись лбами…» 190
225. «Тело Джоша-покойника тухло...» 190
226. «Народ, чем Древней, тем Искусства Бледней...» 190
227. На Венецианского Художника 190
228. «О, натяни скорей Корсет…» 190
229. «Венецианец! Колорит твой в духе…» 190
230. «Взгляни, Книгочей, здесь Мудрец погребён...» 191
(«Манускрипт Россетти», ок. 1808–11)
231. «Я Рубенс – я Святоша-Дипломат...» 191
232. Английскому Ценителю Искусства 191
233. «Разбухшие члены без внятных границ...» 191
234. Миленькая Эпиграмма для Развлечения тех, кто Заплатил Большие Деньги за Венецианскую и Фламандскую Мазню 191
235. «Хватает хитрости Болвану...» 192
236. «Возвышенный и Мудрый Рафаэль...» 192
237. По Поводу Горячей Поддержки Высшим и Низшим Дворянством Искусства Корреджо, Рубенса, Рембрандта, Рейнольдса, Гейнсборо, Каталани, Дю-Крова и Дилберри-Дудла
238. «Свинье ли, Зайцу с Барабаном...» 192
239. «Напомнили Рубенс, Рембрандт, Корреджо́…» 193
240. «Тонкую Длань или Профиль вовек не узреть...» 193
241. «Говорил мне приятель по имени Пригг...» 193
242. «Альма-Матер, скажи мне, что есть Мастерство...» 194
243. Венецианским Художникам 194
244. «Кто вдохновил нас Гений иль Глупец...» 194
245. «Творение Глупца приятно многим…» 194
246. «У Дамы промелькнула Жизнь, как маленькая Эпиграмма...» 195
247. «Лишь в Брак вступив…» 195
248. «С семи до семью семь мне жизнь была отрада…» 195
249. «Се не Еврейской Нации Писанья …» 195
250. Богу 195
251. «Дары земные каждый получает...» 195
252. «Грудь Хлои шарил шустрый Купидон...» 196
253. «К Кресту пригвоздите Его, – гвоздите же всласть...» 196
254. «Она покрыта чешуёй, на Нём покров волосяной...» 196
255. Женщина Поющая за Мытьём 196
256. «Мир создан из противоречья...» 196
257. Феникс (ок. 1800) 197
258. БРАКОСОЧЕТАНИЕ РАЯ и АДА (1790) 198
259. Песнь Свободы (ок. 1792–3) 209
260. ФРАНЦУЗСКАЯ РЕВОЛЮЦИЯ (1791) 210
261. ВИДЕНИЯ Дщерей Альбиона (1793) 219
262. АМЕРИКА, ПРОРОЧЕСТВО (1793) 226
263. К ПУБЛИКЕ (1793) 234
264. ЕВРОПА, ПРОРОЧЕСТВО (1794) 236
265. КНИГА УРИЗЕНА (1794) 245
266. ПЕСНЬ ЛОСА (1795) 262
АФРИКА 262
АЗИЯ 263
267. КНИГА АХАНИИ (1795) 266
268. КНИГА ЛОСА (1795) 274
269. Из книги «ВАЛА ИЛИ ЧЕТЫРЕ ЗOA» (ок. 1795–1804) 280
270. МИЛЬТОН, Поэма в 2 Книгах (ок. 1804–1808) 286
Предисловие 286
КНИГА ПЕРВАЯ 287
КНИГА ВТОРАЯ 324
271. Из «ОПИСАТЕЛЬНОГО КАТАЛОГА» (1809) 343
272. Из книги «ИЕРУСАЛИМ, Эманация Гиганта Альбиона»
(ок. 1804–10) 344
273. Из «Видений Страшного Суда» (1810) 348
274. Для Лиц Обоего Пола: ВРАТА РАЯ (1793–1818) 351
275. ВЕЧНОСУЩЕЕ ЕВАНГЕЛИЕ (1818) 363
276. О ПОЭЗИИ ГОМЕРА (1820) 366
277. О ВЕРГИЛИИ (1820) 374
278. ПРИЗРАК АВЕЛЯ (1822) 375
279. Лаокоон (ок. 1826–27) 378
280. Отче наш (1827) 382

ПРИЛОЖЕНИЯ

КОЛЬРИДЖ О БЛЕЙКЕ 386
Генри Крабб Робинсон: УИЛЬЯМ БЛЕЙК 388
АНЕКДОТЫ ИЗ ЖИЗНИ УИЛЬЯМА БЛЕЙКА 400
  1. Без осточертевшего маскарада (Александр Гилкрист) 400
  2. Художественный эксперимент (Александр Гилкрист) 401
  3. Друг Архангела Гавриила (Аллан Каннингем) 401
  4. Портреты призраков (Аллан Каннингем) 402
  5. Кончина Блейка (Фредерик Тейтем) 403
Т. С. Элиот: БЛЕЙК 404
Дмитрий Н. Смирнов: МОЙ БЛЕЙК (От переводчика) 409

Примечания

  1. The Complete Poetry & Prose by William Blake ed. by David V. Еrdman$ Blake Complete Writings ed/ by Geoffrey Keynes; etc.


Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.