Старикашка дурной из Нью-Йорка (Лир/Василой)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Старикашка дурной из Нью-Йорка
автор Эдвард Лир (1812—1888), пер. Адела Василой (р. 1947)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was an Old Man of New York.... — Из сборника «Edward Lear A Book of Nonsense». Дата создания: 1846. Источник: stihi.ruКниги нонсенса (Лир). Публикуется с согласия переводчика. Илл. Эдварда Лира
{{#invoke:Header|editionsList|}}


Edward Lear A Book of Nonsense 114.jpg

© Адела Василой:

[114]

Вилкой старый дурак, что в Нью-Йорке,
Ковырялся в себе, как в икорке;
Но никто не рыдал
Когда он умирал -
Не в чести каннибалы в Нью-Йорке.

09.05.2017

Edward Lear:

[114]

 There was an Old Man of New York,
 Who murdered himself with a fork;
 But nobody cried
 though he very soon died, —
 For that silly Old Man of New York.

|publ. 1846}}

Примечания


Другие публикации и переводы:


© Адела Василой, Перевод. Примечания. Свободное копирование в коммерческих целях не допускается.



Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.