Сонет XXXIV (Шекспир/Перелешин)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Сонет XXXIV
автор Уильям Шекспир (1564—1616), пер. Валерий Францевич Перелешин (1913—1992)
Язык оригинала: английский. — Источник: www.utoronto.ca
{{#invoke:Header|editionsList|}}


СОНЕТ XXXIV


Мне посулил погожий ты денек,
И без плаща в поездку я пустился,
Но тучу кто на небосвод навлек
И чей задор под ливнем прекратился?

Довольно ли, что ты сквозь облака
Передо мной винишься скорбным видом?
Разгул дождя с лица сотрет рука,
Но это ли конец моим обидам?

Целебные бессильны вещества:
Я все-таки терплю ущерб известный;
Смущенного обидчика слова
Избавят ли от этой муки крестной?

Но ты в слезах… Такие жемчуга
Искупят грех и злейшего врага.


Переведено 11.IX.1978


Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.