Снег (Блейк/Маршак)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к: навигация, поиск

Снег
автор Уильям Блейк (1757—1827), пер. Самуил Яковлевич Маршак (1887—1964)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: 32. Soft Snow from Notebook, p. 107, reversed. See also Songs and Ballads.. — Из сборника «Манускрипт Россетти». Дата создания: c.1793 пер. 1957. Источник: Маршак, СС т. 3[1]
Другие страницы с таким же названием 


С. Я. Маршак:

Снег

Зимою увидел я снежную гладь,
И снег попросил я со мной поиграть.
Играя, растаял в руках моих снег…
И вот мне Зима говорит: — Это грех!

Опубл. 1957


Blake:

Soft Snow

I walked abroad in a snowy day
I askd the soft snow with me to play
She playd & she melted in all her prime
And the winter calld it a dreadful crime

c.1793, London
Notebook 32 - Soft Snow


ed. Geoffrey Keynes:[2]


Soft Snow

I walked abroad in a snowy day:
I ask'd the soft snow with me to play:
She play'd & she melted in all her prime,
[Ah, that sweet love should be thought a crime! del.]
And the winter call'd it a dreadful crime.

________

ed. by David V. Erdman:[3]


Soft Snow

I walked abroad in a snowy day
I askd the soft snow with me to play
She playd & she melted in all her prime
And the winter calld it a dreadful crime[4]

________

Примечания

  1. Собрание сочинений С. Я. Маршака в восьми томах. Т. 3. М., «Художественная литература», 1969
    Снег. - Впервые в журнале «Огонек», 1957, э 50, в разделе «Эпиграммы». Печатается по автографу 1963 г.
  2. "Blake Complete Writings", ed. Geoffrey Keynes, pub. OUP 1966/85, p. 176.
  3. "The Complete Poetry & Prose of William Blake", ed. by David V. Erdman, Anchor Books, 1988, p. 473
  4. Soft Snow Lined through vertically, but not extant elsewhere. 4 And … crime] Ah that sweet love should be thought a crime 1st rdg del