Приехав из северной Гретны (Лир/Смирнов)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Книга нонсенса 1/99 — «Приехав из северной Гретны…»
автор Эдвард Лир (1812—1888), пер. Д. Смирнов-Садовский (р. 1948)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was an Old Person from Gretna…. — Дата создания: 2007 (ред. февраль 2017), опубл.: март 2017. Источник: разные • Книги нонсенса (Лир). Публикуется с согласия переводчика.
{{#invoke:Header|editionsList|}}


Edward Lear A Book of Nonsense 99 small.jpg

Д. Смирнов-Садовский:

[99]

Приехав из северной Гретны,
Шотландец упал в кратер Этны.
«Что там, жарко небось?»
«Не замёрзну авось!»
Отвечал старый вруша из Гретны.

2007 (ред. февраль 2017, Сент-Олбанс)

Edward Lear:

[99]

There was an Old Person from Gretna,
Who rushed down the crater of Etna ;
When they said, “Is it hot?”
He replied, “No, it’s not!”
That mendacious Old Person of Gretna.

1846

Примечания

Edward Lear A Book of Nonsense cover 2017.jpg

A Book of Nonsense by Mr Edward Lear.
Bilingua With Russian Translations by D. Smirnov-Sadovsky (Meladina Book Series) Paperback – April 7, 2017

Другие публикации и переводы:



© D. Smirnov-Sadovsky, Translation, Notes. Free commercial reproduction is not allowed. / © Д. Смирнов-Садовский, Перевод. Примечания. Свободное копирование в коммерческих целях не допускается.



Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.