Плакал дед: «Как ужасна Аоста (Лир/Смирнов)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Книга нонсенса 1/110 — «Плакал дед: "Как ужасна Аоста…»
автор Эдвард Лир (1812—1888), пер. Д. Смирнов-Садовский (р. 1948)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was an Old Man of Aôsta. — Источник: разные • Книги нонсенса (Лир). Публикуется с согласия переводчика.
{{#invoke:Header|editionsList|}}



Lear Book of Nonsense 110.jpg

Д. Смирнов-Садовский:

[110]

Edward Lear:

[110]


Плакал дед: «Как ужасна Аоста[1]
Здесь быка потерять слишком просто!»
«Ах ты глупый старик,
На берёзе твой бык!» —
Говорила ему вся Аоста.

2007, Сент-Олбанс
 


There was an Old Man of Aôsta,
Who possessed a large cow, but he lost her;
But they said, 'Don't you see
She has rushed up a tree?
You invidious Old Man of Aosta!'

Pub. 1846

Примечания

  1. Аоста (Aôsta) — главный город округа Туринской провинции в Италии

Другие переводы и публикации



© D. Smirnov-Sadovsky, Translation, Notes. Free commercial reproduction is not allowed. / © Д. Смирнов-Садовский, Перевод. Примечания. Свободное копирование в коммерческих целях не допускается.



Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.