Пантера (Рильке/Витковский)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Евгений Владимирович Витковский}} Пантера
автор Райнер Мария Рильке (1875—1926), пер. Евгений Владимирович Витковский (р. 1950)
Евгений Владимирович Витковский}} →
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: Der Panther. — Из сборника «Neue Gedichte». Дата создания: 1907, опубл.: пер. 1974. Источник: «Западноевропейская поэзия XX века». БВЛ. Изд. «Художественная Литература», Москва, 1977, с. 21
{{#invoke:Header|editionsList|}}
Пантера

 

Её глаза усталые не в силах
смотреть, как прутья рассекают свет, —
кругом стена из прутьев опостылых,
за тысячами прутьев — мира нет.

5 Переступая мягко и упруго,
в пространстве узком мечется она —
танцует сила посредине круга,
в котором воля заворожена.

И лишь порой поднимется несмело
10 над глазом плёнка тонкая, тогда
внезапно тишина пронзает тело
и гаснет в сердце без следа.

1907, Перевод опубл. 1974

Примечания


© Evgeny Witkowsky. Translation.



Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.