Осенняя рэнга (касэн)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к: навигация, поиск
Осенняя рэнга (касэн).
авторы: Вита Тэ / Дима Гог
Дата создания: 2007. Источник: poezia.ru


      ОСЕННЯЯ РЭНГА (Касэн[1])      

 



сёори-но омотэ [2]




1. Хокку


Каждую осень
c этой землёй прощаюсь,
c каждой травинкой...

(ВТ, 6.10.2007,
Екатеринбург)


2. Вакику


О как жаль расставаться
cо всей этой красотой!

(ДГ, 7.10.2007,
Сент-Олбанс)


3. Дайсан


«Разлука, печаль,
тоска», — и ты о том же,
о кукушечка!

(ДГ, 7.10.2007)


4. Ёнкумэ


День упрощён и краток.
Рассвет торопит закат.

(ВТ, 7.10.2007)


5. Гокумэ


Золото, пышно
в цвет одевавшее сад,
где ты? куда ты?

(ВТ, 7.10.2007)


6. Роккумэ


Кошки спрыгнули с крыши
и разошлись по домам.

(ДГ, 7.10.2007)




сёори-но ура[3]




7. Сёура-но иккумэ


Тишина, покой.
Лишь звук гармошки в саду
щекочет ухо.

(ДГ, 7.10.2007)


8. Сёура-но никумэ


Падает… пала… листва —
сколько па пропадает!..

(ВТ, 7.10.2007)


9. Сёура-но санкумэ


В квадратных окнах
крутятся киноленты,
а звука — нету.

(ВТ, 7.10.2007)


10. Сёура-но ёнкумэ


Вместо луны — в окошке
отражение лампы.

(ДГ, 7.10.2007)


11. Сеура-но гокумэ


Мои засели
за телевизор, а мне
и здесь хорошо.

(ДГ, 7.10.2007)


12. Сёура-но роккумэ


Одинокая птица
на мокрой ветке молчит.

(ВТ, 8.10.2007)


13. Седьмая оборотная строфа


Осень — летатель.
Легчают трава, листва —
готовясь взлететь.

(ВТ, 8.10.2007)


14. Сёура-но хаккумэ


Можно ли расстаться с тем,
что никогда не встречал?

(ДГ, 8.10.2007)


15. Сёура-но кюкумэ


Хоть и не взглянул
за оконные шторы —
чувствую осень

(ДГ, 8.10.2007)


16. Сёура-но дзюкумэ


Прочной стеною стоит
за окном темнота.

(ВТ, 14.10.2007)


17. Сёура-но дзюикку


Дети болеют.
Осипшие голоски.
Кашель. Капризы.

(ВТ, 14.10.2007)


18. Сеура-но дзюникумэ


Цвета, звуки, запахи
переполняют мой сад.

(ДГ в ожидании ответа,
8.10.2007)




нагори-но омотэ[4]




19. Нагори-но омотэ-но иккумэ


Желтеет роща.
В перепаханном поле
белеют чайки.

(ДГ в ожидании ответа,
8.10.2007)


20. Нагори-но омотэ, никумэ


А над соседним полем
чёрная туча ворон.

(ДГ в ожидании ответа,
8.10.2007)


21. Нагори-но омотэ, санкумэ


Опять тот же сон:
стою над краем бездны —
назад пути нет...

(ДГ в ожидании ответа,
10.10.2007)


22. Нагори-но омотэ, ёнкумэ


Серый бетонный тупик
в Перми и надпись: "ЛЮБЛЮ!!!"

(ВТ, 14.10.2007)


23. Нагори-но омотэ, гокумэ


Воспоминаний
тени преданы (в) одной
печальной земле

(ВТ, 14.10.2007)


24. Нагори-но омотэ, роккумэ


Счастливо улыбаясь,
кот пошёл нам навстречу.

(ДГ, 14.10.2007)


25. Нагори-но омотэ, нанакумэ


Капля за каплей —
смола стала янтарём,
слова — стихами.

(ДГ, 14.10.2007)


26. Нагори-но омотэ, хаккумэ


Стих домик, а дождь стучит
тупо по мокрой крыше...

(ВТ, 15.10.2007)


27. Нагори-но омотэ, кюкумэ


Вернулась кошка:
залетела в форточку —
что твоя птичка.

(ВТ, 15.10.2007)


28. Нагори-но омотэ, дзюкумэ


Осень. Коты порхают,
мяукают воробьи.

(ДГ, 15.10.2007)


29. Нагори-но омотэ, дзюиккумэ


Всюду побывал,
всё повидал муравей-
путешественник

(ДГ, 15.10.2007)


30. Нагори-но омотэ, дзюнику


Вернулся домой — а там
стрекоза ждет под дверью.

(ВТ, 15.10.2007)




нагори-но ура[5]




31. Нагори-но ура, иккумэ


Высохло сердце.
Как листочка крылышко,
шуршит на ветру.

(ВТ, 15.10.2007)


32. Нагори-но ура, никумэ


Все куда-то умчались:
дочка в Лондон, сын в Париж...

(ДГ, 15.10.2007)


33. Нагори-но ура, санкумэ


Всё реже душой
уношусь на родину:
где она? что с ней?

(ДГ, 15.10.2007)


34. Нагори-но ура, ёнкумэ


Лети по ветру, листок,
не думай, что там впереди.

(ВТ, 15.10.2007)


35. Нагори-но ура, гокумэ


Белое поле.
Чёрные силуэты.
Короткие дни.

(ВТ, 15.10.2007)


            36. Нагори-но ура, роккумэ, агэку            


...прощаясь с травой, землёй,
каждый год, каждую жизнь.

(ДГ, 15.10.2007)
Кацусика Хокусай. Порыв ветра. Манга (1820)


Примечания

  1. Рэнга касэн — классическая форма рэнги (или рэнку — в традиции Мацуо Басё, =pразвитой познее Бусоном). Это цепочка из 36 строф написанная на двух листах, по 18 строф на каждом. Каждый лист делится на две части, “лицевую” и “изнаночную”. Первый лицевой лист, сёори-но омотэ, содержит 6 строф, а первый изнаночный лист, сёори-но ура, — 12 строф. Эти пропорции зеркально отражены на втором листе: второй лицевой лист, нагори-но омотэ, содержит 12 строф, а изнаночный — нагори-но ура, — 6 строф. В целом динамическая структура рэнги касэн описывается выражением дзё-ха-кию, где 1) дзё может быть понято как «вступление» (экспозиция), 2) ха – как «развитие» (разработка), 3) кию – как «заключение» (реприза).
  2. Первый лицевой лист / сёори-но омотэ (6 строф) «вступление-экспозиция» — начальная часть
  3. Первый изнаночный лист / сёори-но ура (12 строф) «разработка» — первая развивающая часть
  4. Второй лицевой лист / нагори-но омотэ, содержит 12 строф «разработка» — вторая развивающая часть (зеркальная к предыдущей, но эта зеркальность условна)
  5. Второй изнаночный лист — нагори-но ура, — 6 строф. «реприза-заключение» – завершающая часть (зеркальная к первой, но эта зеркальность не буквальна)