Непоседа-старик из Лиможа (Лир/Василой)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Непоседа-старик из Лиможа
автор Эдвард Лир (1812—1888), пер. Адела Василой (р. 1947)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was an old man of Dumblane.... — Из сборника «Edward Lear_More_Nonsense». Дата создания: 1872. Источник: stihi.ruКниги нонсенса (Лир). Публикуется с согласия переводчика. Илл. Эдварда Лира
{{#invoke:Header|editionsList|}}


© Адела Василой:

[60/3]

Непоседа-старик из Лиможа,
Чья фигура на цаплю похожа,
Рассуждает: "О, боги!
Слишком длинные ноги
Усидеть мне дадут ли в Лиможе?"

15.05.2017

Edward Lear:

[60/3]

There was an old man of Dumblane,
Who greatly resembled a crane;
But they said, - 'Is it wrong,
Since your legs arre so long,
To request you won't stay in Dumblane?'

publ. 1872

Примечания


Другие публикации и переводы:


© Адела Василой, Перевод. Примечания. Свободное копирование в коммерческих целях не допускается.



Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.