Некий джентльмен в городе Дареме (Лир/Кружков)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Книга нонсенса 1/2 — «Некий джентльмен в городе Дареме…»
автор Эдвард Лир (1812—1888), пер. Григорий Кружков (р. 1945)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was an Old Person of Rheims…. — Книги нонсенса (Лир). Публикуется с согласия переводчика.
{{#invoke:Header|editionsList|}}


Edward Lear A Book of Nonsense 62.jpg

Григорий Кружков:

[62]

Некий джентльмен в городе Дареме,
Постоянно был мучим кошмарами,
Чтобы горю помочь,
Приходилось всю ночь
Освежать его пивом с кальмарами.

Опубл. 2010
 

Edward Lear:

[62]

There was an Old Person of Rheims,
Who was troubled with horrible dreams;
So, to keep him awake
They fed him on cake,
Which amused that Old Person of Rheims.

Pub. 1846


Другие переводы и публикации


© Григорий Михайлович Кружков, Перевод. Свободное копирование в коммерческих целях не допускается.



Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.