Молодая девица из Лукки (Лир/Смирнов)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Книга нонсенса 1/54 — «Молодая девица из Лукки…»
автор Эдвард Лир (1812—1888), пер. Д. Смирнов-Садовский (р. 1948)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was a Young Lady of Lucca…. — Книги нонсенса (Лир). Публикуется с согласия переводчика.
{{#invoke:Header|editionsList|}}


Edward Lear A Book of Nonsense 54.jpg

Д. Смирнов-Садовский:

[54]

Молодая девица из Лукки[1]
Находилась с любимым в разлуке,
И с высокого дуба
Пела: «Где мой голуба?» —
Всех смущая в окрестностях Лукки.

15 июля 2007, Хардвик, Кембридж
 

Edward Lear:

[54]

There was a Young Lady of Lucca,
Whose lovers completely forsook her;
She ran up a tree,
And said, 'Fiddle-de-dee!'
Which embarassed the people of Lucca.

Pub. 1846

Примечания

  1. Лукка (Lucca) — город в Тоскане, Италия.

Другие переводы и публикации


© D. Smirnov-Sadovsky, Translation, Notes. Free commercial reproduction is not allowed. / © Д. Смирнов-Садовский, Перевод. Примечания. Свободное копирование в коммерческих целях не допускается.



Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.