Михаил Александрович Донской

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к: навигация, поиск


Михаил Александрович Донской
Михаил Александрович Донской
* 26 июля (8 августа) 1913 года, Петербург
† 1996 год
советский переводчик французской, а также испаноязычной поэзии и драматургии; представитель «ленинградской» школы поэтического перевода
Жена — ленинградская испанистка Инна Михайловна Чежегова (1929—1990)

« Может быть, самый яркий представитель “ленинградской” школы поэтического перевода, за исключением Сергея Петрова, бывшего в северной столице скорее “гостем”. Донскому принадлежат переводы поэтических комедий французского драматурга XVII века Жана-Франсуа Реньяра, перевод эпической поэмы аргентинского классика X. Эрнандеса “Мартин Фьерро”; главная работа последних десятилетий жизни переводчика – старинная, XIV века, испанская поэма Хуана Руиса “Книга Благой Любви”, вышла в 1991 году в ленинградском отделении издательства “Наука” (“Литературные памятники”, малая серия). Ранее отдельным изданием выходили избранные переводы Донского из испанских поэтов (“Бычья шкура”, 1978). Донской знаменит прежде всего как виртуоз формы, лучшим доказательством его мастерства служит помещенная ниже поэма Виктора Гюго “Охота бургграфа” – образец популярной с давних времен формы “эхо” – строка рифмуется с собственным окончанием, к которому почти ничего не добавлено, между тем текст сюжетно связан и чрезвычайно эффектен для декламации. Донской “исчез” из живого литературного процесса лишь в 1990 году, когда умерла его жена – известная ленинградская испанистка Инна Чежегова. »

Произведения

Переводы

ССылки


Red copyright.svg В соответствии со статьёй 1281 ГК РФ произведения этого автора перейдут в общественное достояние 1 января 2067 года.