Лир в переводах Кружкова

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Эдвард Лир в переводах Григория Кружкова
автор Эдвард Лир (1812—1888), пер. Григорий Михайлович Кружков (р. 1945)
Язык оригинала: английский. — Источник: разные • Книги нонсенса (Лир). Публикуется с согласия переводчика.
{{#invoke:Header|editionsList|}}


Книга нонсенса 1
1. Жил старик с сединой в бороде…
8. Жил-был старичок из Гонконга…
34. Жил-был старичок между ульями…
63. Жил один долгожитель в Пергаме…
68. Жил на свете разумный супруг…
72. Пожилой джентльмен из Айовы…
91. У старушки одной на Руси…
Книга нонсенса 2
Книга нонсенса 3
13. Жил один старичок на болоте…
50. Одна старушонка из Лоха…
60. Жила-была дама приятная…
65. Жил старик на развесистой ветке…
87. Жил в Афинах один Стариканос…
89. Жил один старичок в Девоншире…
Книга нонсенса 4
Книга нонсенса 5
Лимерики
Лимерики по мотивам Эдварда Лира
Эссе


Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.