Купил старичок из Тюрбо (Лир/Смирнов)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Книга нонсенса 3/7 — «Купил старичок из Тюрбо...»
автор Эдвард Лир (1812—1888), пер. Д. Смирнов-Садовский (р. 1948)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was an old person of Brill…. — Книги нонсенса (Лир). Публикуется с согласия переводчика.
{{#invoke:Header|editionsList|}}


Edward Lear More Nonsense 07.jpg

Д. Смирнов-Садовский:

[7]

Купил старичок из Тюрбо
Рубашку с роскошным жабо
Все кричат: «Эй, улыба!
Ты теперь, точно рыба,
Наш пронырливый дед из Тюрбо».

2007, Сент-Олбанс
 

Edward Lear:

[7]

There was an old person of Brill[1],
Who purchased a shirt with a frill;
But they said, 'Don't you wish,
You mayn't look like a fish,
You obsequious old person of Brill?

Pub. 1872

Примечания

  1. Брил (Brill) деревня в Бакингемшире (близ границы с Оксфордширом) в Англии; а также плоская рыба тюрбо (тип камбалы).

Другие публикации и переводы:


© D. Smirnov-Sadovsky, Translation, Notes. Free commercial reproduction is not allowed. / © Д. Смирнов-Садовский, Перевод. Примечания. Свободное копирование в коммерческих целях не допускается.



Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.

в-Садовский]])