Комментарий к Блейку/Песни опыта/Вступление

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Комментарий к Блейку/Песни опыта/Вступление
автор Д. Смирнов-Садовский (р.1948)
Источник: частные архивы
Другие страницы с таким же названием {{#invoke:Header|editionsList|}}
Songs of Innocence and of Experience, copy B, 1789, 1794 (British Museum) - SE - Intro

Songs of Experience
by William Blake

Introduction.

Hear the voice of the Bard!
Who Present, Past, & Future sees
Whose ears have heard,
The Holy Word,
5 That walk'd among the ancient trees.

Calling the lapsed Soul
And weeping in the evening dew:
That might controll,
The starry pole;
10 And fallen fallen light renew!

O Earth O Earth return!
Arise from out the dewy grass;
Night is worn,
And the morn
15 Rises from the slumberous mass,

Turn away no more:
Why wilt thou turn away
The starry floor
The watry shore
20 Is giv'n thee till the break of day.

1. Вступление / Introduction

Чтобы понять, о чём это стихотворение, надо представлять себе взгляд Блейка на мир Невинности и Опыта. Невинность — детское состояние человека до его познания добра и зла, то есть, до грехопадения. Опыт приобретается этим познанием. Мир Опыта и Материализма, где разум ставится во главу угла, — промежуточное состояние человеческого духа. Блейк призывает падшего человека восстать ото сна материалистического Опыта, вернуться в свободный мир Невинности не стеснённый никакими ограничениями, стать, как дети, и, освободив себя от всего телесного, жить по законам воображения, являющегося, по мысли Блейка, высшим проявлением человеческого духа.

Алджернон Чарльз Суинберн по этому поводу писал в эссе «Уильям Блейк» (1868): «в первом стихотворении второй серии он, тем же самым „голосом барда“ призывает непосредственно Землю, мать всего сущего, восстать и стать свободной: поскольку её тело в оковах, а на её чело упала тень ревнивого закона: от которого, однако, если преданно следовать внутреннему инстинкту и божественному импульсу к Свободе, Земля и Человек должны получить избавление. <…> Если они услышат это Слово, Земля и её обитатели должны снова стать как малые дети; их глаза и руки вновь обретут подлинную простоту (strong simplicity), которая присуща чистым и прямодушным; их воображение вновь сделается невинным; нужно только отказаться от доктрины Греха и Закона ведущего к запретам. Поэтому такое обращение должно быть сделано, и тогда слепой может прозреть, и глухой услышать, и единство тела и духа выразится в совершенной Свободе: и тогда Невинности может быть предоставлена свобода от „Греха“. Ибо, если душа страдает оттого, что делает тело, разве они оба не деградируют? и если угнетать тело ради души, разве не оба они проигрывают? <…> Пока длилась ночь закона и притеснения материальной формы, Божественное Откровение, скрытое небом и морем, покинуло Землю так надолго; до той поры „пока не настанет рассвет“. Разве она сможет до прихода света, которое принесёт искупление и откровение, отделаться от этой духовной зависимости от тяжёлой телесной вещественной оболочки, от бремени глухой глины и слепого растительного прозябания? Но, будучи ещё в подчинении у Творца Человека, ревнивого Бога, разделившего Природу наперекор ей самой, Отца женщины и мужчины, законодателя пола и расы, — земля даёт неясный и горестный ответ, поскольку она всё ещё находится во власти сна и „её волосы покрыты серым отчаянием“».

Сто лет спустя (1967) Сэр Джеффри Кейнс комментирует: «Во Вступлении к состоянию Опыта Блейк видит себя Древним Бардом, Пророком, который слышал слова Иеговы, обращённые к Адаму в Райском саду; он призывает Падшего Человека вернуть себе власть над миром, утраченную, когда тот избрал Разум („звёздное небо“) вместо Воображения. Землю — символ Падшего Человека — он призывает проснуться от сна материализма и вернуться снова к свободной жизни воображения. „Звёздный настил“ Разума и „влажный берег“ Моря Времени и Пространства (граница материализма) будут существовать до тех пор, пока не начнётся день, если Земля согласится выйти из состояния „спящей глыбы“ [то есть „сбросить путы материализма“, буквально: „оставить спящую массу“ — „if Earth would consent tо leave ‘the slumberous mass’“ — ДС]. На рисунке изображена Земля в виде женской фигуры полулежащей на ложе, несомым облаком среди ночных звёзд. В некоторых копиях голова женщины окружена золотым кругом, сквозь который она смотрит на Вселенную».

Галерея / Gallery

См. также

Introduction / Вступление
Songs of Innocence by William Blake, 1789/ Песни невинности Уильяма Блейка, 1789
Songs of Experience / Песни опыта by William Blake, 1794 / Песни невинности Уильяма Блейка, 1794



Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.



Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.


Примечания