Июльская рэнга (касэн)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Июльская рэнга (касэн).
авторы: Вита Тэ / Дима Гог
Источник: poezia.ru
{{#invoke:Header|editionsList|}}


      ИЮЛЬСКАЯ РЭНГА (Касэн[1])      

 


сёори-но омотэ [2]




1. Хокку


Откуда грохот?
Выглянуть что ли в окно?
Гроза в июле.

(ДГ, 3.7.2007,
Сент-Олбанс)


2. Вакику


Градом побило свёклу.
Рядом морковь полегла.

(ВТ, 4.7.2007,
Екатеринбург)


3. Дайсан


Лёгкий и свежий,
Словно сейчас родился, —
Воздух после грозы.

(ВТ, 4.7.2007)


4. Ёнкумэ


Уже заворковала
Горлица — пьёт из лужи.

(ДГ, 4.7.2007)


5. Гокумэ


Плачет яблоня,
Изогнувшись над прудом —
Ноша тяжела.

(ДГ, 4.7.2007)


6. Роккумэ


Мать, вернувшись с работы,
Полные сумки несёт.

(ВТ, 4.7.2007)



сёори-но ура[3]



7. Сёура-но иккумэ


Старая вишня,
Вижу, и в этом году
Вновь плодоносит.

(ВТ, 4.7.2007)


8. Сёура-но никумэ


На белоснежном блюдце
Чернота спелых вишен.

(ДГ, 4.7.2007)


9. Сёура-но санкумэ


И солнце зашло,
И луна — за тучами.
Где отец? Где мать?

(ДГ, 4.7.2007)


10. Сёура-но ёнкумэ


Только дыханье детей
Услышишь, закрыв глаза.

(ВТ, 5.7.2007)


11. Сеура-но гокумэ


Лают собаки.
Серые бродят коты.
Стража ночная.

(ВТ, 5.7.2007)


12. Сёура-но роккумэ


Уж пробило двенадцать —
Сяду-ка писать письма.

(ДГ, 5.7.2007)


13. Седьмая оборотная строфа


А вот и луна
Смотрит озабоченно:
Всё ли в порядке?

(ДГ, 5.7.2007)


14. Сёура-но хаккумэ


Смирно деревья стоят,
Только листва — в движеньи.

(ВТ, 5.7.2007)


15. Сёура-но кюкумэ


Суета — весь день:
То — одно, то — другое...
А в сердце — память.

(ВТ, 5.7.2007)


16. Сёура-но дзюкумэ


О чём они толкуют,
Шевеля свои ветви?

(ДГ, 5.7.2007)


17. Сёура-но дзюикку


Дерево розу
Приютило, и в небе
Цветок заалел.

(ДГ, 5.7.2007)


18. Сеура-но дзюникумэ


Облака торопятся —
Не остановишь ничем!

(ВТ, 5.7.2007)



нагори-но омотэ[4]




19. Нагори-но омотэ-но иккумэ


Ловит котёнок
Беспечного мотылька —
Тщетно-претщетно.

(ВТ, 5.7.2007)


20. Нагори-но омотэ, никумэ


Вчера срезал три цветка.
Кухня благоухает.

(ДГ, 5.7.2007)


21. Нагори-но омотэ, санкумэ


«Про бомбу слыхал?» —
Кому-то не терпится
Весь мир подорвать!

(ДГ, 5.7.2007)


22. Нагори-но омотэ, ёнкумэ


Утро. Над садом — туман.
Время ехать на рынок.

(ВТ, 6.7.2007)


23. Нагори-но омотэ, гокумэ


«Спелая вишня!
Всего фунт за фунт!» — кричат
Всё по-английски...

(ДГ, 6.7.2007)


24. Нагори-но омотэ, роккумэ


Медленно созревает
Клубника уральская...

(ВТ, 7.7.2007)


25. Нагори-но омотэ, нанакумэ


Дети так рады.
Совсем не дают писать.
Мама вернулась!

(ВТ, 7.7.2007)


26. Нагори-но омотэ, хаккумэ


Смотри, как запрыгал дрозд,
А за ним две дроздихи!

(ДГ, 7.7.2007)


27. Нагори-но омотэ, кюкумэ


«Пока, папочка,
Увидимся вечером!» —
Дочь машет в окно.

(ДГ, 7.7.2007)


28. Нагори-но омотэ, дзюкумэ

Тихий закат бережно
Старый дом освещает.

(ВТ, 7.7.2007)


29. Нагори-но омотэ, дзюиккумэ


Так быстро вишни
За окном отцветают,
Так долго зреют...

(ВТ, 7.7.2007)


30. Нагори-но омотэ, дзюнику


Раскаркались вороны,
Растрещались сороки...

(ДГ, 7.7.2007)



нагори-но ура[5]




31. Нагори-но ура, иккумэ


Ах ты, бедняжка,
Не сломаться бы тебе
От своих яблок!

(ДГ, 7 июля 2007)


32. Нагори-но ура, никумэ


Вот радость-то — от сына
Весточка. Солнце в окне...

(ДГ, 7.7.2007)


33. Нагори-но ура, санкумэ


Каплю стряхнула
Весело после дождя
Чистая ветка...

(ВТ, 7.7.2007)


34. Нагори-но ура, ёнкумэ


После тяжёлого дня
Сны прилетают быстро.

(ВТ, 7.7.2007)


35. Нагори-но ура, гокумэ


Вечер. Прогулка.
О, как красивы поля!
Не нахожу слов.

(ДГ, 8.7.2007)


            36. Нагори-но ура, роккумэ, агэку            


Горизонт — точно свиток —
Разворачивается...

(ВТ, 8.7.2007)
Кацусика Хокусай. Дождь. Из серии Виды восточной столицы (ок. 1802)



Примечания

  1. Рэнга касэн — классическая форма рэнги (или рэнку — в традиции Мацуо Басё, =pразвитой познее Бусоном). Это цепочка из 36 строф написанная на двух листах, по 18 строф на каждом. Каждый лист делится на две части, “лицевую” и “изнаночную”. Первый лицевой лист, сёори-но омотэ, содержит 6 строф, а первый изнаночный лист, сёори-но ура, — 12 строф. Эти пропорции зеркально отражены на втором листе: второй лицевой лист, нагори-но омотэ, содержит 12 строф, а изнаночный — нагори-но ура, — 6 строф. В целом динамическая структура рэнги касэн описывается выражением дзё-ха-кию, где 1) дзё может быть понято как «вступление» (экспозиция), 2) ха – как «развитие» (разработка), 3) кию – как «заключение» (реприза).
  2. Первый лицевой лист / сёори-но омотэ (6 строф) «вступление-экспозиция» — начальная часть
  3. Первый изнаночный лист / сёори-но ура (12 строф) «разработка» — первая развивающая часть
  4. Второй лицевой лист / нагори-но омотэ, содержит 12 строф «разработка» — вторая развивающая часть (зеркальная к предыдущей, но эта зеркальность условна)
  5. Второй изнаночный лист — нагори-но ура, — 6 строф. «реприза-заключение» – завершающая часть (зеркальная к первой, но эта зеркальность не буквальна)