Заблудшая девочка (Блейк/Смирнов)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Заблудшая девочка («Чадо будущих столетий...»)
автор Уильям Блейк (1757—1827), пер. Д. Смирнов-Садовский (р.1948)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: A Little Girl Lost. — Из сборника «Песни опыта». Дата создания: 1790-е годы. Источник: «Песни невинности и опыта»
Другие страницы с таким же названием {{#invoke:Header|editionsList|}}
Songs of Innocence and of Experience, copy AA, 1826 (The Fitzwilliam Museum) object 51 A Little Girl Lost

Д. Смирнов-Садовский:

23. Заблудшая ДЕВОЧКА

Чадо будущих столетий,
Гнев наполнил строки эти,
Знай — Любовь во время оно
Объявили вне закона!

5 Человек свободный
От зимы холодной
В Веке Золотом
Светлом и святом
Плоть свою не прятал со стыдом.

10 Только луч златистый
Из завесы мглистой
Взвился над холмом,
В сад объятый сном,
Отрок с девою вошли вдвоём.

15 Там они играли
Эхо окликали, —
Нет вблизи отца,
Нет и пришлеца,
И запрет не тяготит сердца.

20 Вот уж отрок страстный
С девою прекрасной
Новой встречи ждёт
В час, когда с высот
Странник ночи горечь слёз прольёт.

25 Ночь в саду проходит,
Дочь к отцу приходит,
Но любовь отца,
Как Закон Творца,
Наполняет трепетом сердца.

30 «Она, что с тобою?
Как мне быть с бедою?
Ты, как смерть, бледна!
Всё скажи, сполна!
О, безмерна скорби глубина!»

1980/2000, Москва/Сент-Олбанс

Blake:

A Little GIRL Lost

Children of the future Age,
Reading this indignant page;
Know that in a former time.
Love! sweet Love! was thought a crime.

5 In the Age of Gold,
Free from winters cold:
Youth and maiden bright,
To the holy light,
Naked in the sunny beams delight.

10 Once a youthful pair
Fill'd with softest care:
Met in garden bright,
Where the holy light,
Had just removd the curtains of the night.

15 There in rising day,
On the grass they play:
Parents were afar:
Strangers came not near:
And the maiden soon forgot her fear.

20 Tired with kisses sweet
They agree to meet,
When the silent sleep
Waves o'er heavens deep;
And the weary tired wanderers weep.

25 To her father white
Came the maiden bright:
But his loving look,
Like the holy book,
All her tender limbs with terror shook.

30 Ona! pale and weak!
To thy father speak:
O the trembling fear!
O the dismal care!
That shakes the blossoms of my hoary hair

Self-publ. 1794, London

Примечания


См. также:

Little Girl Lost
1. The Little Girl Lost / Заблудившаяся девочка / Потерянная Девочка / Заблудшая дочь
2. A Little GIRL Lost / A Little Girl Lost / Заблудшая девочка
Songs of Experience by William Blake, 1794 / Песни опыта Уильяма Блейка, 1794
1.
2.


Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.