Декабрист (Мандельштам)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Стихотворения Осипа Мандельштама}} Декабрист[1]
автор Осип Эмильевич Мандельштам (1891—1938)
Стихотворения Осипа Мандельштама}} →
См. Стихотворения. Из сборника «Tristia». Дата создания: 1917. Источник: Соч. в 2 т. 1990. Т. 1, с. 91[2]
{{#invoke:Header|editionsList|}}
Osip Mandelstam.png
ДЕКАБРИСТ


— Тому свидетельство языческий сенат —
Сии дела не умирают! —
Он раскурил чубук и запахнул халат,
А рядом в шахматы играют.

Честолюбивый сон он променял на сруб
В глухом урочище Сибири
И вычурный чубук у ядовитых губ,
Сказавших правду в скорбном мире.

Шумели в первый раз германские дубы,
Европа плакала в тенетах,
Квадриги черные вставали на дыбы
На триумфальных поворотах.

Бывало, голубой в стаканах пунш горит,
С широким шумом самовара
Подруга рейнская тихонько говорит,
Вольнолюбивая гитара.

— Еще волнуются живые голоса
О сладкой вольности гражданства!
Но жертвы не хотят слепые небеса:
Вернее труд и постоянство.

Все перепуталось, и некому сказать,
Что, постепенно холодея,
Все перепуталось, и сладко повторять:
Россия, Лета, Лорелея.

1917



Примечания

  1. Декабрист (с. 115). — Новая жизнь, Пг., 1917, 24 декабря, с разночт. в ст. 16: «сентиментальная гитара» и ст. 21: «Все перепуталось, а некому сказать». Альм. «Исход», 1918, с датой «1917 г., июнь» и с переменой местами строф 3 и 4. Т, с. 25 — 26. Московский понедельник, 1922, 14 августа. Красная новь, 1922, № 4 (июль — август), с. 27. ВК, с. 16 — 17. С, с. 112 — 113. БП, № 78. В К-16 (Кабл.) — авториз. список допечатной редакции, где текст аналогичен альм. «Исход», кроме ст. 16 — «сантиментальная гитара» — и строфы 5:

    «С глубокомысленной и нежною страной
    Нас обручило постоянство».
    Мерцает, как кольцо на дне реки чужой,
    Обетованное гражданство.

    Печ. по С.

    Написано в разгар закончившегося поражением июньского наступления русских войск на Юго-Западном фронте (началось 18 июня — одновременно с организованной большевиками массовой демонстрацией рабочих и солдат в Петрограде: оба события привели к кризису Временного правительства). Чубук — длинная трубка, вроде кальяна. Квадрига — здесь: колесница на Триумфальной арке. Вернее труд и постоянство. — К Тютчеву и Чаадаеву восходит традиция неприятия выступления декабристов как попытки не эволюционного, а революционного решения вопроса об историческом пути России.

  2. Воспроизводится по изданию: Осип Мандельштам. Сочинения в 2 т. / Сост.: С. Аверинцев и П. Нерлер. — М.: Художественная литература, 1990. — Т. 1. Стихотворения. Переводы. — С. 114. — 640 с. — ISBN 5-280-00559-2