В начале осени посылаю Цзы-ю (Су Ши/Витковский)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

В начале осени посылаю Цзы-ю
автор Су Ши (1036—1101), пер. Евгений Владимирович Витковский (р. 1950)
Язык оригинала: китайский
{{#invoke:Header|editionsList|}}




В НАЧАЛЕ ОСЕНИ ПОСЫЛАЮ ЦЗЫ-Ю



Теченье рек
                    подобно теченью лет.
Всё живое и мы
                    уходим друг другу вослед.
И только сердце
                    такое же, как всегда.
Память полна
                    всё тех же, прежних примет.

Помню, как мы
                    запирали дверь поутру —
Тяжко осеннюю
                    было сносить жару.
События древние
                    мы изучали вдвоём,
И похлёбка из лебеды
                    не вредила нутру.

Осень кончалась,
                    близился зимний хлад,
В окна и двери
                    ворваться хотел листопад.
Я для тебя
                    тёплое платье добыл,
Малости этой
                    ты был безмерно рад…

От ложных надежд
                    невеликий в юности прок.
Из всего, что случилось,
                    нужно извлечь урок.
Видно, разлуки
                    избегнуть было нельзя;
Заслугам и почестям
                    вряд ли назначен срок.

Но сожалеть
                    не стоит об этом ничуть.
Оба состарились,
                    горя пришлось хлебнуть.
Поздно уже
                    держаться прежних путей,
Поздно уже
                    постигать Истинный Путь.

Осенью переговоры
                    о покупке земли предприму,
Встретить весну
                    надеюсь в новом дому.
В Снежном Жилище
                    по ночам только ветер и дождь, —
Шум непогоды
                    к изголовью летит моему.




Примечания

© Evgeny Witkowsky. Translation. / © Евгений Владимирович Витковский. Перевод.


Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.