Весь род мой позабыт примерно поровну (Витковский)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Евгений Владимирович Витковский}} «Весь род мой позабыт примерно поровну…»
автор Евгений Владимирович Витковский (р. 1950)
Евгений Владимирович Витковский}} →
Дата создания: 2015. Источник: «Век перевода»
{{#invoke:Header|editionsList|}}


* * *


Весь род мой позабыт примерно поровну:
выходит, за него теперь в ответе я.
Прабабку Алоизию Егоровну
зову из позапрошлого столетия.

В дни императора золоторунного,
родившись в Вене, разве не на Пратере,
взыскуя мужа, бизнесмена юного,
уехала в Москву, к российской матери.

Не зная русского, могла отмачивать
загибы сложные, незаурядные,
пока супруг учился заворачивать
грильяжи и конфеты шоколадные.

Он опочил, в обжорстве невоздержаный,
над фирмой ей пришлось принять владычество.
Империи колосс, еще не сверженный,
служил поставщикам его величества.

Хранил отец воспоминанья детские,
как рухнули на мир событья главные,
сказали бабке: дрянь же ты немецкая,
немецкая, хотя и православная.

Конечно, надо б ей бежать подалее,
но медлила до самых дней падения
и умерла в какой-нибудь Латгалии,
за тридцать лет до моего рождения.

<2015>[1]

Примечания

  1. Стихотворение не датировано. Создано не позднее 10 окт. 2015. — Ред. Викиливра.


Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.