Больная роза (Блейк/Парин)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к: навигация, поиск
Больная роза («О роза, ты гибнешь!..»)
автор Уильям Блейк (1757—1827), пер. Алексей Васильевич Парин (р. 1944)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: The Sick Rose. — Из сборника «Песни опыта». Дата создания: 1790-е годы. Источник: Блейк У. Избранные стихи. Сборник. Сост. А. М. Зверев. На англ. и русск. яз. — М.: Прогресс. — 1982.


Songs of Innocence and of Experience, copy A, 1795 (British Museum) object 48 The Sick Rose

Парин:

[9.] Больная роза

О роза, ты гибнешь!
Червь, миру незрим,
В рокотании бури,
Под покровом ночным

5Высмотрел ложе
Алого сна твоего
И потайной и мрачной любовью
Губит твоё естество.

Опубл. 1982

Blake:

[9.] The SICK ROSE [1]

O Rose thou art sick.
The invisible worm,
That flies in the night
In the howling storm:

5Has found out thy bed
Of crimson joy:
And his dark secret love
Does thy life destroy.

Self-publ. 1794, London

Примечания

  1. Авторское написание. — The author's spelling (according to David V. Erdman's "Complete Poetry & Prose of William Blake" edition).

Другие переводы

The Sick Rose / Sick Rose / Больная роза
Песни опыта by William Blake, 1794 / Песни опыта Уильяма Блейка, 1794

© Алексей Васильевич Парин, перевод


Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.