Библейские фантазии (Фрёдинг/Юнг)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Библейские фантазии
автор Густав Фрёдинг / Gustaf Fröding (1860—1911), пер. Санна Юнг
Язык оригинала: шведский. Название в оригинале: Bibliska Fantasier. — Дата создания: 06-06-2015 00:20:49. Источник: poezia.ru
{{#invoke:Header|editionsList|}}
Библейские фантазии


Санна Юнг


«И пошел Самсон в Фимнафу,
и увидел в Фимнафе женщину
из дочерей Филистимских»
(Суд. 14:1)
«Филистимляне взяли его
и выкололи ему глаза»
(Суд. 16:21)
«И сдвинул Самсон два средних столба,
на которых утвержден был дом»
(Суд.16:29)


Весна

Самсон говорил себе:

Се, веет ветер пряный,
Лик золотой, медвяный -
Как пастушок средь стада,
Хор ручейков в долине -
Как грохот водопада.
У дщерей филистимских
Самсона ждет отрада!

Се, на земле и небе
Забыла тварь о хлебе,
От сокола до гада.
В сраженье смертном львица -
Красавцу-льву награда.
У дщерей филистимских
Самсона ждет отрада!

Се, горизонт пылает,
Се, солнце провожает
Молитвами цикада
И вестница ночная,
Вечерняя прохлада.
У дщерей филистимских
Самсона ждет отрада!


Осень

Самсон молол на мельнице
у филистимлян и говорил себе:

Громы небесные с ливнем и градом,
Гряньте с высот на Самсоново темя!
Перед глазницами - вихрь искристый,
В небо уставясь невидящим взглядом,
Я проклинаю негодное племя,
Род филистимский,
Языческий род ненавистный!

Мал сей народ и убог, но как слепни
Жалит меня этот сброд без Закона.
Где ты, Самсона великая сила?
Тело моё, ради мести окрепни,
Ты порази их мечом Гедеона[1],
Ты порази их
И выверни с корнем стропила!

Своды небес пусть просыпятся градом,
Хоть сам я сгину, Господь, в своем гневе,
Но отплачу по заслугам Дагону[2].
Дай с нечестивым разделаться стадом,
Дай истребить их, жующих во хлеве,
Выдай поганых
Владык филистимских Самсону!

06-06-2015 00:20:49
Bibliska Fantasier

 

Gustaf Fröding













Vår

Simson sade vid sig själv:

SI, världen all sig gläder,
de milda vårens väder,
de komma och försvinna
och markens blomster spira
och vattubäckar rinna,
jag vill gå ned i Thimnath
och söka mig en kvinna!

SI, luftens fågel flyger,
si, skogens rådjur smyger
sin kära vän att finna,
si, öknens starka lejon
hos bergens lejoninna,
jag vill gå ned till Thimnath
och söka mig en kvinna!

SI, purpurröd till färgen
går solen bakom bergen
och himlens skyar brinna
och aftonsvalkan kommer
som nattens bådarinna,
jag vill gå ned till Thimnath
och söka mig en kvinna!


Höst

Simson malde på de filisteers
kvarn och sade vid sig själv:

Stormarna dåna och haglen de falla
tungt på min hjässa, som eld är min panna,
rött för mina ögon, de blinda, det flammar,
hatet förtar mig, min blod är som galla,
kommer och låter oss heligt förbanna,
heligt förbanna dem,
de filisteers eländiga stammar!

Litet är folket och smått är dess sinne,
dock är det stor i att pina och stinga
Herrans nazir, som fick kraften förlänad,
Herre, behåll dem din vrede i minne,
slå dem till jorden med Gideons klinga,
slå och förtrampa dem,
slå dem som hagel slår luftens fänad!

Stormar låt dåna och hagel låt falla,
låt mig få dö för din stormvinds vrede,
men giv mig hämnd, ty min strupe fötöstar,
låt mig fögöra dem, förstarna alla,
slå och förkrossa de usle och lede,
giv mig i händerna,
giv i mitt våld filisteernas förstar!

Примечания

  1. Гедеон — пятый по счету судья израильский, победитель мадианитян.
  2. Дагон — бог филистимлян

© Санна Юнг, перевод.


Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.