А я ведь не знаю, какое сегодня число (Витковский)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Евгений Владимирович Витковский}} «А я ведь не знаю, какое сегодня число…»
автор Евгений Владимирович Витковский (р. 1950)
Евгений Владимирович Витковский}} →
Источник: Евгений Витковский: СТИХИ РАЗНЫХ ЛЕТ.[1]
{{#invoke:Header|editionsList|}}


* * *

 

А я ведь не знаю, какое сегодня число,
Куда меня ветром времён и за что занесло.

А я ведь не знаю, кто бог на сегодня, кто чёрт —
Желания нет забираться в подобный кроссворд.

5 Мне только всего-то узнать бы, что цел кошелёк,
Что в чьём-то окне помаленьку горит фитилёк.

Что люди опять помаленьку твердят о душе,
Хотя в телевизор глядят («Пуркуа ву туше?»[2])

А я их люблю с их похабным житьём да бытьём.
10 В жилетку поплакать им некому в мире моём.

Я — только звено, только спичка на горьком ветру.
Пока не велят — поживу, ничего, не помру.

Пока не зовут — поучу их невемо чему.
Хоть малую искорку брошу в кромешную тьму.

15 А справа враги, а и слева, и прямо — враги.
Уж, Господи, хочешь, не хочешь, а мне помоги!

Легка Твоя ноша, и вечна моя похвала —
Но, Господи, я ведь не знаю ни дня, ни числа!

Примечания

  1. Стихи конца 80-х — 90-х гг. из книги «Разговоры в царстве ещё живых».
  2. А. С. Пушкин. «Дубровский». Глава X: «Постели их стояли одна против другой, оба легли, и учитель потушил свечу. — Пуркуа ву туше, пуркуа ву туше¹, закричал Антон Пафнутьич, спрягая с грехом пополам русский глагол тушу на французский лад. — Я не могу дормир² в потёмках. — Дефорж не понял его восклицаний и пожелал ему доброй ночи.»

    ¹ Зачем вы тушите, зачем вы тушите? (франц.) (трогаете — В.Л.). ² спать (франц.).


Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.