Англо-русский словарь/L

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к: навигация, поиск

Англо-русский словарь: L
Составитель Викитека
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
  • lab  — п разг. сокр. от laboratory
  • label ['leibl] — n ярлык; этикетка: There was no label on the can. Ha консервной банке не было этикетки; (labelled; labelling) приклеивать ярлык, этикетку (тж. перен.): The bottle was labelled «poison». На пузырьке был ярлык «яд».
  • laboratory [la’boratn] — n (pi laboratories) Лаборатория
  • labour амер. labor ['leiba] — 1. n труд; работа: Не was tired after his labour in the field. Он устал после работы в поле; рабочие, рабочая сила: They needed extra labour. Им нужна была дополнительная рабочая сила. the Labour Party Лейбористская партия (одна из двух крупнейших политических партий Великобритании); Labour Exchange биржа труда; v трудиться, (тяжело) работать: The men laboured from dawn to dark. Люди трудились с рассвета до заката.
  • labourer амер. laborer ['leibara] — n (неквалифицированный) рабочий; чернорабочий
  • lace [leis] — n 1) кружево: Her dress was rimmed with lace. Ее платье было отделано кружевом; шнурок (тж. shoe-lace): I have broken my lace. У меня порвался шнурок; v шнуровать (тж. lace up): He laced his shoes. Он зашнуровал ботинки.
  • lack [laek] — I. n недостаток, нехватка; отсутствие: The plants died for lack of water. Растения погибли из-за недостатка воды. 2. о испытывать недостаток; не хватать: Не lacked courage. Ему не хватало мужества.
  • lad [lad] — n парень; юноша
  • ladder  — n лестница (приставная); трал
  • laden  — p. p.: to be laden with sth быть нагруженным чём-л.
  • lady ['letdij — n (pi ladies) дама; госпожа; женщина
  • lag (lagged; lagging) отставать (тж. lag behind); медленно тащиться
  • laid [leidj — past и р. р. от lay II
  • lain [lem] — p. p. от lie II
  • lake [leik] — n озеро
  • lamb [laem] — n ягненок; овечка
  • lame [leim] — a 1) хромой: a lame man хромой человек 2) неудачный, неудовлетворительный: a lame excuse неудачная отговорка
  • lament [la’ment] — v оплакивать; горевать
  • lamp [laemp] — n лампа
  • lamp-post ['laemppoust] — n фонарный столб
  • lamp-shade ['liempsheid] — n абажур
  • land [land] — 1. n 1) земля, суша (тж. dry land): on land and sea на суше и на море; a land reform земельная реформа 2) почва: sandy land песчаная почва 3) страна; территория: distant lands дальние страны; his native land его родина 2. у 1) высаживать (ся) (на берег); приставать (к берегу): The passengers landed at Bombay. Пассажиры высадились в Бомбее. 2) приземляться; делать посадку: . The plane is landing. Самолет идет на посадку.
  • landing ['laendirj] — 1. pres. p. or land 2. 2. n 1) высадка; посадка; приземление: a landing on the moon прилунение, посадка па Луну 2) лестничная площадка: Не stopped on the landing to wait for his friend. On остановился на лестничной площадке, чтобы подождать товарища.
  • landlady ['landleidi] — n (pi landladies) хозяйка квартиры, гостиницы; владелица дома или квартиры, сдаваемых внаем
  • landlord  — n 1) хозяин квартиры, гостиницы; владелец дома или квартиры, сдаваемых внаем: a slum landlord владелец трущоб 2) землевладелец; помещик: a cruel landlord жестокий помещик
  • landmark ['laendmakj — n веха, поворотный пункт
  • ledge — сущ. общ. планка; рейка; полочка; выступ; уступ; край; борт; риф; шельф; бар; рудное тело; пласт; полубимс; реборда; залежь; авт. брусок; гребень; щиток; автом. линейка; архит. притвор двери; притвор окна; геол. береговой риф; рудная жила; целик; лес. консоль; конторская бумага; закраина; площадка горных пород вдоль берега; подводная гряда горных пород вдоль побережья; риф (у дислокаций); ряд; слой; ступень (на поверхности кристалла); ступенька (на поверхности кристалла); уступ (на поверхности кристалла); метал., устар. литник; мор., Макаров леджес; нефт. коренная порода; жила; отложение; уступ (в стволе скважины); подстилающая материковая порода; уступ в стенке ствола скважины (образованный долотом); подстилающая материковая порода; нефтегаз. уступ в стенке ствола (образованный долотом; Кирилл Извеков, Нефтегазовый словарь, Concise edition); редк. образовывать выступ; стр. берма; схватка; валик; гряда камней; кансоль; притолока; средний горизонтальный брус (панельной двери); стр., архит. поясок (кладки); тех. бурт; горизонтальная обвязка дверного полотна; карниз; материковая порода; подстилающая порода; полка; пояс; притвор (двери или окна); верхний ригель (гидротехнического затвора); рант; выступ (рейка); средний горизонтальный брус обвязки дверного полотна; экол. отмель; порог; электр. ступень; ступенька; стом. уступ
  • Liege — сущ. геогр. г. Льеж (Бельгия)
  • liege — сущ. общ. сеньор; ист. ленник; вассал (старинная форма: liedge)
  • liege — прил. общ. вассальный; ленный; сеньориальный (старинная форма: liedge)
  • lightning  — сущ. общ. молния; имеющий большую срочность; кино. вспышка; лес. загорание от молнии; пожар от молнии; сл. некачественное виски; джин; тех. грозовая помеха; грозовой разряд; швейн. застёжка-молния;
  • lightning  — прил. общ. молниеносный; экстренный;
  • Lightning  — сущ. в начало; яхт. Лайтнинг (класс яхт)
  • lily of the valley — ландыш
  • liquidize  — (verb) превращать в жидкость
  • list  — список
  • liver  — печень
  • loin  — noun 1) pl. поясница 2) cul. филейная часть to gird up one’s loins; bibl.; poet. — препоясать чресла, собраться с силами, приступить (к чему-л.) sprung from smb.'s loins — порожденный кем-л. (о потомстве и т. п.)
  • loin-cloth  — noun набедренная повязка
  • loir  — noun zool. соня-полчок
  • Loire  — noun р. Луара
  • loiter  — v. 1) медлить, мешкать, копаться; отставать 2) слоняться без дела (тж. loiter about/around/in); There’s a nasty-looking man loitering around (your gate); shall I call the police? — loiter away — loiter over Syn: see procrastinate
  • loiter away  — тратить бесцельно, попусту растрачивать; to loiter away one’s time бездельничать, терять даром время
  • louse  — 1. noun; pl. lice вошь 2. v. искать/вычесывать вшей — louse up
  • louse up  — испортить, исковеркать; If John louses up his driving test again, I doubt if he’ll ever pass it.
  • lull  — n временное затишье; временное успокоение (боли); перерыв (в разговоре); v успокаивать (боль); усыплять (подозрения); рассеивать (страхи); суметь внушить (что-л.); стихать (о буре, шуме, боли); убаюкивать, укачивать (ребёнка)
  • lunatic  — безрассудный, идиотский; псих
  • lusty  — a, — здоровый, сильный, крепкий, пышный, здоровый II разг. (большой) strong, sound, huge; здоровый парень — lusty / sturdy fellow; здоровый мороз — hard / sharp frost; задать здоровую трёпку (дт.) — give a sound scolding / thrashing (i.)
  • lyrics  — слова песни