«Мойта мисъл пак към теб лети...» (Князев/Мария Шандуркова)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Александр Николаевич Князев}} «Мойта мисъл пак към теб лети...»
автор Alexandre Nikolaevich Kniazev (b. 1953), Превод Мария Шандуркова (р. 1941)
Александр Николаевич Князев}} →
Дата создания: 30.12.2003, перевод 8.01.2019, опубл.: 9.01.2019. Источник: Частные архивы • Язык оригинала: русский. «Мысленно протягиваю Вам...»
{{#invoke:Header|editionsList|}}
* * *


Мысленно протягиваю Вам
ниточку трепещущей души.
Чашку кофе выпьем пополам
и взгрустнём в пронзительной тиши
о мелькании годов и дней,
о летящих мимо поездах....
Прикоснитесь же ко мне скорей –
и почувствуете крыльев взмах....

© Александр Князев, 30.12.2003, 21:22
* * *


Мойта мисъл пак към теб лети –
тънка нишка трепетна душа.
Чашката кафе да споделим
във пронизващата тишина –
да тъгуваме за светли дни,
за летящи влакове край нас....
Ти към мене близко се склони –
да почувстваш моите крила....

Превод: © Мария Шандуркова, 8.01.2019 г., София

Примечания

© Alexandre Nikolaevich Kniazev. © Мария Шандуркова, Превод.


Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.