«Виолончелото говори с мен...» (Князев/Мария Шандуркова)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Александр Николаевич Князев}} «Виолончелото говори с мен...»
автор Alexandre Nikolaevich Kniazev (b. 1953), Превод Мария Шандуркова (р. 1941)
Александр Николаевич Князев}} →
Дата создания: 28–31.10.2009 г., перевод 7.03.2019, опубл.: 1.04.2019. Источник: Частные архивы • Язык оригинала: русский. «Виолончелью говори со мной...»
{{#invoke:Header|editionsList|}}
* * *


Виолончелью говори со мной,
что не досказано – доскажут звуки…
Осенний сумрак, стужа, летний зной
нам обернутся вечною весной,
не ведающей горечи разлуки…

Всё так случится, как должно случиться –
не хочется о будущем гадать.
Нам в Музыке довольно раствориться
да тихо друг за друга помолиться –
и Время точно обернётся вспять.

© Александр Князев, 28–31.10.2009 г.
* * *


Виолончелото говори с мен,
недоизказаното – тон изпява…
И мрачна есен, студ и летен ден
за нас ще бъде пролетен рефрен,
незнаещ скръб, нито раздяла...

И всичко ще се случи, както трябва –
за бъдеще – не съм пророк признат.
Но само Музиката да ни грабва,
в молитвата да бъдем с тебе двама –
и Времето ще върнем ний назад.
                                                                             

Превод: © Мария Шандуркова, 7.03.2019 г., 14:05, Димитровград

Примечания

© Alexandre Nikolaevich Kniazev. © Мария Шандуркова, Превод.


Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.